汉语造句
1, 本词典的词条,是按汉语拼音的顺序排列的。
2, 老师把汉语拼音字母编成了顺口溜,便于我们记忆。
3, 用英文写信封的格式与用汉语时一样吗?
4, 汉语作为图形文字具有复杂的视觉形象,且调又分为四声,读来抑扬顿挫,以汉字为符号写成的读物可以进行析读、意读、诵读、美读、智读,具有独特的优势。
5, 汉语被动句是现代汉语中使用频率较高的句型,对越南学生来说是突出的难点。在现代越语中也有被动范畴。
6, 它在这里表示的意思跟英语俗语"虚有其表"和汉语中的"绣花枕头"的意思一样,"绣花枕头"外表很漂亮,可里面却只是填满了干草而已。
7, “被”字是构成汉语被动句的关键要素,也是汉语被动句的特色。
8, 英汉语被动句皆分为结构被动句和意义被动句两类。
9, 乐趣无限:让您在多种情境中获得知识,感受汉语文化的博大精深。
10, 现代汉语的句型是有限的,掌握了句型,我们就能举一反三,造出各种各样的句子来。
11, 在学汉语过程中,最轻易听到的抱怨正是这一点,西方人对汉语最害怕的也是这一点,简直是妇孺皆知。
12, 郑渊洁:"汉语是世界上使用人数最多的语言,身为拥有使用人数最多母语的人却抱着金碗要饭,在和同胞交谈时杂*般夹杂蛮文,我已经到了无法忍受的程度。"。
13, 你精通英语,把这篇文章译成汉语,肯定易如反掌。
14, 语言的发展使得汉语里很多字、词的古今义大相径庭。./7395358.
15, 愤青抵制日货不够,应该抵制日语,他应该说古汉语才对。物理是日本话,化学也是日本话,愤青要创一个词代替物理和化学的词,编一个。
16, 我们说话、写文章都必须合乎汉语的规范。
17, 你精通德文,要把这段文字译成汉语,那当然是易如反掌的事啰!
18, 从汉语,我们借用了这条活灵活现的谚语"骑虎难下",意思就是如果你开创了一项危险而又艰巨复杂的事业,与其半途而废,倒不如进行到底会更顺利一些。
19, 首先从语用学角度分析了汉语招呼语这一言语现象,概括出汉语的四种招呼语类型:称呼式、问候式、即景式、调侃式等。
20, 在汉语里有许多关于鼠的成语,如鼠肚鸡肠、过街老鼠、鼠目寸光等等彰明较著,无不带有极强的贬义。
21, 现在世界上掀起了一股学习汉语的热潮。
22, 本文所考察的,是汉语中有标记的狭义被动句。
23, 他学汉语不是被迫的,而是主动的。
24, 雨依然在淅淅沥沥的下着,我看着那雨水下的青草长得多么的茂盛,走近一看才发现只是一点点,这让我联想到古代诗人汉语的“天街小雨润如酥,草色遥看近却无”。
25, 几个不怎么通顺的句子,几个字看上去歪歪斜斜的句子,几个常常会出现汉语拼音的句子,几个有时会出现张冠李戴的错别字的句子。
26, 我国古典诗歌意境深远、韵律严谨、形式独特,其中那种只可意会不可言传的美,即使用现代汉语也很难完美地再现出来。
27, 李肇星精通英语通晓法语,能够毫无障碍、相当轻松地观看用古典英语演出的莎士比亚戏剧。后来有人求证于他,他谦虚地否认说:"怎么可能呢?我学汉语都学了50多年了,还没学好呢。"。
28, 来自世界各地的39个国家75名风华正茂的选手用他们娴熟亦或不娴熟的汉语,展示出了这门古老语言的永恒魅力。
29, 这两天总是听天气预报在说是英语天气,不知道啥时候才能是汉语天气呢!
30, 但是,钱钟书懂不懂波斯文,我不知道,假定他懂,假定他对照过原作,这样的评价对汉语的译者和读者来说也都不足为训。
31, 学汉语不是为了让你未来的老板对你刮目相看,而是为了让你能听懂她说的话。
32, 古汉语和语言学概论,如愿以偿的挂了…
33, 另一名学生,来自伦敦的thomas告诉我们,只要我一说我在学汉语,人们就会对我刮目相看。
34, 汉语拼音字母的顺序和拉丁字母原有的顺序一样。
35, 关于汉语被动句的第二语言习得研究,现有的研究主要是关于被动句的语法形式的习得,关于被动句语用功能的习得还不多见。
36, 从汉字修辞的角度研究运用汉字修辞成谜的字谜,指出运用汉字修辞格的字谜并非一种单纯的“文字游戏”,它与汉语言文字学的关系尤为密切。
37, 这是一个属于兼有状语职能的定语从句,所以在意义上与主句有状语关系,说明结果,翻译时应善于从原文的字里行间发现这些逻辑上的关系,然后译成汉语相应的偏正复句。
38, 中国的汉语言文化真是博大精深,配合着表情那更是溢于言表啊。
39, 它的结构形式既有民族色彩的惯用特点,又有相当灵活的分析性,正如汉语一样,并非处处受其语法一板一眼机械地限制住。
40, 每本汉语课本都一律从问候语开始。但是,作为美国人,每当我要送客出门时,我总是张口结舌说不出话。
41, 面子,面子,这个汉语字典里最奇怪的一个词,没有任何实际形状,一无体积,二无容积,却偏偏比什么东西都大,比什么分量都重。
42, 表比况的述补结构在汉语的一些方言中有相应的表达式。
43, 但是,它是值得花时间来学习如何汉语拼音字母工程,并听起来与他们有联系的。
44, 在汉语口语里,存在着三种不同类型的音段延长,每一种类型都与一定的韵律事件相对应【./7395358.汉语造句】,都有各自独特的时域变化方式。
45, 对于青年学习者来说,汉语学习之旅将无比轻松愉悦并意义深长。
46, 据估计,英国大约有100所学校在教汉语,有2062名学生将选择汉语作为参加中学高级水平考试的课程。
47, 即在不改变汉语新词语的形象或比喻的基础上,将它的意义翻译出来的一种方法。
48, 关联词语在一些汉语议论文章中占很大的比重,因而,对于此类汉语文章的分析,关联词可以起到非常重要的作用。
49, 温州话对你来说可能听起来像日语,但是即使你一个字也听不懂,你也跟温州人一样知道它是汉语。
50, 汉语的省略主要是主语。在英译汉时需要重复原词。
51, 严格意义上说,中国是一个八卦工厂,对“事物的原因”取“易经式”的态度,在汉语字典里出现“真理”两个字是失误,它该被删除,你会用“变来变去、不可思议、无法预计”就够了。石康
52, 破读是古代汉语中重要的语言现象之一,破读又称为读破、破音或破音异读。
53, 我的做法是找一本笔记本,然后从字典上把英汉意思抄上去,英语单词或词组抄在左边,汉语意思抄在右边。
54, 最后,综观现代汉语中与“得”有关的各种结构,本文认为现代汉语中有助动词、助词、词缀三个不同性质的轻声“得”。
55, 本文首先从语用学角度分析了汉语招呼语这一言语现象,概括出汉语的四种招呼语类型:称呼式、问候式、即景式、调侃式等。
56, 本文即开展了对现代汉语楼盘名称的语言文化研究。
57, 语料的设计考虑了音段和韵律,语料库中包含汉语的音节、词语、独白语句和情景对话语篇。
58, 本论文尝试以新的视角为切入点,将古代刑名看作古汉语词汇系统的一部分,采用语言文化相结合的方法对中国古代刑名进行研究。
59, 汉语中IP外的NP可以带斜格,其实质是一个中心词脱落了的PP。
60, 移就或修饰语移置是英语和汉语中一种常见的修辞格.
61, “使役句”是现代汉语的一种重要句式,但以往对其内部结构的分析缺少关注。
62, 三江侗语汉语借词是汉语语音史研究的重要材料。
63, 以意逆志命题诠释史显示了汉语语境中存在着一种可以称为以意逆志诠释学的学术传统,经典建构、伦理对话是其所具有的汉语文化与思想特质。
64, 梅州客家话齿音声母的分合表现,具有典型的汉语类型学的意义。
65, 英语和汉语都是香港的官方语言.
66, 我们在继承前人时贤研究的基础上,从汉语出发对汉俄语名词性短语进行对比研究。
67, 汉语属话题突出型语言,具有不同于英语主谓结构的句法特征。
68, 按照内部结构形式,现代汉语词可以分为两大类,单纯词和合成词。
69, 但古汉语同义词的断代研究,迄今还是一个薄弱环节。
70, 本文介绍了韩国对汉语音韵学的教学与研究情况,反映出韩国社会对中国文化的高度重视。
71, 双音节高频词是汉语盲文简写方案的主体。
72, 尽管自由诗是20世纪汉语诗歌的主流诗体,但是讽刺诗采用的主要诗体是在传统的基础上适度改良了的格律诗体。
73, 文章回顾了汉语拼音的历史进程与发展,讨论汉语拼音在对外汉语教学和国际交流中的作用,并指出汉语正词法方面有待解决的问题。
74, 汉语的方式状语可以变换成定语。
74, 。-造句应有尽有,几千词语的造句供您参考!
75, 如英语语音中的短元音、辅音连缀,以摩擦音、破擦音收尾音节等在汉语中都没有。
76, 汉语里大多数音节是由声母、韵母和声调三部分构成的.
77, 我拿到了英语汉语翻译以及幼儿教育双学士学位。
78, 英汉两种语言分属两个不同语系,汉语又具有与生俱来的诗性特质,所以我们必须承认汉诗英译中诗歌审美鉴赏的差异性。
79, 将汉藏比较用于训诂学,对早期汉语文献的解读是一条新路。
80, 对句段内的语义联系进行专门的研究,不仅有助于完善句段分析的理论和方法,对于汉语篇章的研究也具有深远的意义。
81, 汉语成语是一种相沿习用的特殊固定词组,其结构方式复杂,文化内涵丰富。
82, 在音段音位和超音段音位等方面,汉语拼音与英语音标有许多相似之处。
83, 透过“许传玺院士”风波,从翻译的文化交流观和文化认知容忍度的角度出发,探讨了英语专有名词汉语重译的动机和中国读者对此的文化认知容忍度的问题。
84, 目的比较不同语音输入法的异同,为进一步认识汉语病理性语言的音声特征提供参考。
85, 有古典语言美却难以发挥现代汉语的特长。
86, 汉语拼音字母有手写体和印刷体两种体式.
87, 注音符号便于小学生理解和掌握汉语拼音的声调。
88, 目的研究基底神经节与皮层损害致汉语失写症的异同。
89, 会后,请参加汉语强化班的同学登记。
90, 随着语言学的发展和汉语研究的加深,不但实词研究颇有成效,虚词的研究也日益加温。
91, 汉语不光会在世界上越来越流行,而且会为学习者带来更多工作、生活、交流的机会,帮助他们理解这个未来会变得极其重要的国家。
92, 现代汉语中,既有精确词语,又有模糊词语.
93, 任何字码组合都可以,可以是非拉丁文字,如果你碰巧讲的是用西里尔字母的俄罗斯语,或是阿拉伯语,或是汉语,这点就很重要。
94, 权威研究指出,泰语和汉语同属汉藏语系,其共同点之一是两种语言的原始词汇大部分是单音节。
95, 张晓风是汉语文学里很有个性风格的散文家,她延续了汉语文学的人文性与诗性写作之路。
96, 日汉同形词的大量存在,在一定程度上方便了日汉语言的沟通,但也极易造成误解误译。
97, 中国汉语诗坛没有出现严格意义上的经典性“史诗”,但是诞生了“诗史”。
98, 教材词汇的构成上看,则各大词性比例符合现代汉语的现状,不同词长词汇合理分布。
99, 本文用来自实验语音学的证据,对英汉语基本语调本身的音高变化做了简要的对比分析。
100, 汉语语音和语义之间的关系有多种,“音同义通”只是其中的一种。
101, 本文分析了大规模汉语语料库兼类词词性标注序列之后,提出了汉语语料库词性标注一致性检查和自动校对的方法。
102, 所谓同经异译,就是佛教史上对于同一部经典,不同译者所译出的不同汉语译本。
103, 汉语博大精深,一个字就有许多种字义.
104, 学生按汉语水平编入基础班或提高班,每班不超过10人。
104, 尽量原创和收集高质量句子,使您在造句的同时,还能学到有用的知识.
105, 而有一个避不开的话题是,这场汉语热是否又是昙花一现。
106, 与国外的研究取得的成果比,国内关于汉语插入语的研究相对薄弱,而关于汉语插入语个类考察的研究更少。
107, 尽管有严格的互联网控制,但是网络公民正在使用汉语微博作为有力的工具。
108, 所以,在英译汉时,我们往往尽可能把英语中的被动句译成汉语中的主动句。
109, 汉语是表意文字,由表音文字译为表意文字时无法通过形态手段构成新词术语。
110, 英汉语句法的差异要求英语长句汉译基本的原则是破句重组,化繁为简,常用的方法是顺拆译法、逆拆译法及综合译法。
111, 本书以小朋友喜闻乐见的儿歌、诗歌、绕口令和游戏等形式,深入浅出地介绍了汉语拼音和数学知识,以及学习拼音和数学的方法。
112, 本文简要分析了针对维吾尔族学生的汉语教学中,汉维语文化的差异在词汇、语法、语用等方面的表现及教学中应注意的问题。
113, 近义词的辨析历来是汉语学习的一个重点.
114, 果为汉语本身的庞纯性,开词题纲不断非汉语地然语曲言处放的沉要题纲。
115, 随着中国国际地位的提高和国际文化的交流,英语中的汉语借词会逐渐增加,但是意译将成为主要的借入方式。
116, 亲爱旳留学生,这里是汉语旳游乐场,更是学习旳乐园,你不再是孤军奋斗,在这里,你有学习旳伙伴,更有耐心旳辅导老师。
117, 对汉语语义记忆的提取进行了两个实验。
118, 部分人会讲汉语、傣语和景颇语,通用傣文和汉文.
119, 在构拟过程中,发现用八思巴字译写汉语的“零声母”一共用了四个八思巴字字母。
120, 详细介绍汉语音节的拉丁转写过程,用表格显示最终的转写结果。
121, 利用为中英中小学友好合作学校搭桥牵线的机会,兰彼得孔子学院把汉语教学引入了当地部分中学的课堂。
122, 你的汉语挺地道,没有洋腔洋调.
123, 宜州市的汉语方言有西南官话、百姓话、客家话和阳山话四种。
124, 利用汉语上下文相关性,实现篇章级的拼音流到汉字流的快速转换是汉字输入法的一重要发展方向。
125, 目的研究基底神经节损害所致汉语失写症的特点。
126, 在汉语副词特征上,多音节词与单音节词的语法功能是有区别的,但在以往的副词研究中,人们往往忽略了这种语体制约原则。
127, 快乐学汉语,万里海疆行.大家好!我是快乐的韩佳.
128, 由于英语定语从句在不同的语境中可表达不同的概念,起着不同的功用,译者常须根据句间句群间的逻辑语义关系与汉语规范重构汉语译文。
129, 新疆大学预科汉语于1998年正式实行了HSK考试,并以此作为衡量民族学生汉语水平的标准。HSK给我们预科汉语教学带来了很大的影响。
130, 本文主要采用点面结合的描写方法、共时比较和历时比较相结合的方法,在比较广泛的材料的基础上,对汉语方言持续标记做一次比较全面的、鸟瞰式的考察。
131, 因此,从汉语常用字音变在歌唱中的应用入手进行深入研究,力求将汉语发音的美更好地融于歌唱。
132, 不,不能,请重拨一次电话.然后用汉语留言.
133, 它不仅被视为文学史上的瑰宝,也被当作研究近代汉语的重要文献资料。
134, 2003年,外研社成立了汉语事业部,开始进军汉语出版领域。造 句网
135, 从语言学角度来讲,汉语中的新词语按照来源大体可以分为几类,如右图所示。
136, 万州方言属于汉语北方方言区西南官话成渝方言片的万州话点.
137, 在中国期间,因为我对汉语不是很熟悉,所以有段时间我和南京审计学院同学的交流有些困难。
138, 借代词语是汉语词汇系统中比较有特色的一个词汇类别。
139, 本文在介绍模态逻辑的基础上,提出了一种对知识和信念进行形式化研究的汉语信息过滤新算法。
140, 目的:探讨汉语押韵假词认知与加工的脑机制。
141, 孔子学院和汉语热的兴起印证了“国富民强,国强语盛”。
142, 汉语的难以掌握是因为它是一门使用简单言语表达深刻思想的语言.。
143, 古汉语偏义复词是汉语中比较特殊的词汇现象,是复合词的一个重要组成部分,它的数量相对较少。
144, 第八条企业名称应当使用符合国家规范的汉字,不得使用外国文字、汉语拼音字母、阿拉伯数字。
145, 对于汉语欧化的讨论和研究,可以追溯到上世纪二三十年代.
146, 对泰国乌汶皇家大学中文系三个年级汉语语音教学的观摩及分析。
147, 里新建了一所教授汉语和孔子哲学的学校,一家中国公司控制着一座令人垂涎的钻石矿。另外还准备建一座议会大厦、一个翻新足球场和一所农业学校。
148, 汉语商标命名国际化大致经历了汉字化、拼音化和英语化三个阶段。
149, 这让我特别失望,学习汉语的热乎劲一下子凉了不少。
150, 尤其对英文缩写认识较深,因为很多词汇都是外来词,单从汉语翻译很难理解其中的含义!
151, 这样的亲属称谓的扩大使用在朝鲜语和汉语当中都普遍存在。
152, 在翻译实践中,我们时常可以发现一些否定结构很难字对字地翻译成汉语,有时甚至它们在原语中的意义都很难确定。
153, 韩佳:今天我们来到了韶关的始兴学汉语.
154, 最近,全球“汉语热”持续高涨。
155, 中国北京朝阳区,中国民航管理干部学院.高级汉语语言课程.
156, 希望通过实验研究,能对汉语方言爆发音的声学特征有更为清晰的了解和认识。
157, 一学年研修生和汉语国际教育专业硕士奖学金申请者须提交经过公证的最高学历证明,汉语国际教育专业硕士申请者还需提交学校的成绩证明。
158, 对他来说,在被帝制支配数千年之久的中国,古汉语是统治者们为限制未受教育的大多数人的话语权蓄意扶植的。
159, 本文对仫佬语的原有词汇和汉语借词作了一些粗浅的探讨,并以一些量词和地名名词作为实例,证明汉语借词是仫佬语能够保持和发展的主要因素及其活力所在。
160, 与此相对,日语感叹词不用汉字,全部用假名记录。辅音开头的远比汉语多,多音节的占优势。日语的叹词使用甚至有性别之分。
161, 目的:研究汉语儿童英语阅读障碍者的大脑功能活动特征,为探寻有效的训练与教育方法提供资料。
162, 联绵词研究是汉语词汇研究中的一个重要部分。
163, 最后论述了现代汉语否定范畴的语用价值,即对否定句的模糊性及其语用效果作了较详细的说明。
164, 本文通过对汉语、侗语和英语词的构成进行比较,帮助人们更好地学习汉语、侗语和英语(zao jv.汉语造句),从而更好地进行文化交流。
165, 因为我的英语问题可能没表达明白我想把汉语意思也发过去,我想问保尔森先生,美国政府会继续放任美元贬值吗?谢谢.
166, 但是,体现汉语文章形式美精髓的书法,实际上却偏爱简化字.
167, 首先把洞口县赣方言的声调和中古时期的汉语声调作纵向对比,探讨它们之间的对应关系和演变规律。
168, 基于汉语上下文语境模型CCM,本文研究了汉语事件时间信息的分析、主语省略句的处理和名词短语的定指性判定问题。
169, 汉语方言学界一般认为古吴语北至淮河流域.
170, 凤庆县位于云南省的西南部,凤庆汉语方言属于北方方言区西南官话中的云南方言。
171, 主谓主语句是现代汉语中很普遍的现象,但是目前还没有人对这类句式的构句特点进行专门的研究。
172, 不可否认,汉语热的出现是我国综合国力不断增强的表现。
173, 汉语音节结构的复杂性主要是其韵核前介音的归属问题.
174, 集体记忆的代言人在我的民间叫做“尼扒”,他们在现代汉语词汇中被翻译成“神汉”、“巫师”或者“祭司”。其实,他们只不过是史诗的传唱者,他们是凝固的时间,活的诗典。
175, 汉语中存在双宾语句,但对双宾语句的认识到现在还没有统一。
176, 诗集反映出诗人汉语写作从边缘化走向国际化的势态.
177, 通过小句层面对此的运用和例证,表明这一规律考虑到汉语主题句的标记性,对汉译英具有指导意义,在实践中也易把握。
178, 从语言经济原则的视角探讨汉语中的英语简省形式,对语言经济原则进行了理论阐释,对它的普世性予以概括。
179, 中方将继续向尼提供奖学金名额,尼方希望在尼增加汉语教学。
180, 结果显示,英汉语节奏特征的相似性使节奏在两种语言中同时对音长和语速产生影响,英语节奏的特征对句重音的分配和词重音产生调整。
--免责声明-- 《汉语造句》是一篇非常优秀的文章,文笔优美俱佳,如果《汉语造句》这篇文章结尾注明了由本站原创,那么《汉语造句》版权就属于本站,如果没有注明那么《汉语造句》这篇文章则转载于网络,或者由本站会员发表,版权归原作者,只代表作者观点和本站无关,如果您认为《汉语造句》这篇文章侵犯了您的权益,请联系我们删除,我们会在看到第一时间删除《汉语造句》这篇文章828la204726。
【结语】:汉语造句(全文完),小编在下方为大家整理了更多好看的相关文章,希望大家能够喜欢。
【温馨提示】:早睡早起,按时吃饭,多运动,每天开心学习和工作,做个健康的正能量人士。