橘颂原文及翻译欣赏(橘颂全文写了什么)

橘颂原文及翻译欣赏(橘颂全文写了什么)

橘颂原文及翻译欣赏(橘颂全文写了什么)

橘 颂

后皇嘉树,橘徕服兮。

受命不迁,生南国兮。

深固难徙,更壹志兮。

绿叶素荣,纷其可喜兮。

曾枝剡棘,圆果抟兮。

青黄杂糅,文章烂兮。

精色内白,类任道兮。

纷緼宜修,姱而不丑兮。

嗟尔幼志,有以异兮。

独立不迁,岂不可喜兮?

深固难徙,廓其无求兮。

苏世独立,横而不流兮。

闭心自慎,终不失过兮。

秉德无私,参天地兮。

愿岁并谢,与长友兮。

淑离不淫,梗其有理兮。

年岁虽少,可师长兮。

行比伯夷,置以为像兮。

【译文】

你天地孕育的橘树哟,生来就适应这方水土。 禀受了再不迁徙的使命,便永远生在南楚。

你扎根深固难以迁移,立志是多么地专一。 叶儿碧绿花儿素洁,意态又何其缤纷可喜。

层层树叶间虽长有刺,果实却结得如此圆美。 青的黄的错杂相映,色彩哟简直灿若霞辉。

你外色精纯内瓤洁白,正如堪托大任的君子。 气韵芬芳仪度潇洒,显示着何其脱俗的美质。

赞叹你南国的橘树哟,幼年立志就与众迥异。 你独立于世不肯迁移,这志节岂不令人欣喜。

你扎根深固难以移徙,开阔的胸怀无所欲求。 你疏远浊世超然自立,横耸而出决不俯从俗流。

你坚守着清心谨慎自重,何曾有什么罪愆过失。 你那无私的品行哟,恰可与天地相比相合。

我愿在众卉俱谢的岁寒,与你长作坚贞的友人。 你秉性善良从不放纵,坚挺的枝干纹理清纯。

即使你现在年岁还轻,却已可做我钦敬的师长。 你的品行堪比伯夷,将永远是我立身的榜样。

【作者简介】

屈原(约公元前340-前278) 我国古代伟大的爱国诗人。名平,字原。战国时期楚国贵族出身,任三闾大夫、左徒,兼管内政外交大事。他主张对内举贤能,修明法度,对外力主联齐抗秦。后因遭贵族排挤,被流放沅、湘流域。公元前278年秦将白起一举攻破楚国首都郢都。忧国忧民的屈原在长沙附近汩罗江怀石自杀,端午节据说就是他的忌日。他写下许多不朽诗篇,成为我国古代浪漫主义诗歌的奠基者,在楚国民歌的基础上创造了新的诗歌体裁楚辞。主要作品有《离骚》、《九章》、《九歌》、《天问》等。

--免责声明-- 《橘颂原文及翻译欣赏(橘颂全文写了什么)》是一篇非常优秀的文章,文笔优美俱佳,如果《橘颂原文及翻译欣赏(橘颂全文写了什么)》这篇文章结尾注明了由本站原创,那么《橘颂原文及翻译欣赏(橘颂全文写了什么)》版权就属于本站,如果没有注明那么《橘颂原文及翻译欣赏(橘颂全文写了什么)》这篇文章则转载于网络,或者由本站会员发表,版权归原作者,只代表作者观点和本站无关,如果您认为《橘颂原文及翻译欣赏(橘颂全文写了什么)》这篇文章侵犯了您的权益,请联系我们删除,我们会在看到第一时间删除《橘颂原文及翻译欣赏(橘颂全文写了什么)》这篇文章828la213323。

【结语】:橘颂原文及翻译欣赏(橘颂全文写了什么)(全文完),小编在下方为大家整理了更多好看的相关文章,希望大家能够喜欢。
【温馨提示】:早睡早起,按时吃饭,多运动,每天开心学习和工作,做个健康的正能量人士。

更多【橘颂原文及翻译欣赏(橘颂全文写了什么)】推荐文章

<small id='828la213323'></small><noframes id='828la213323'>

  • <tfoot id='828la213323'></tfoot>

      <legend id='828la213323'><style id='828la213323'><dir id='828la213323'><q id='828la213323'></q></dir></style></legend>
      <i id='828la213323'><tr id='828la213323'><dt id='828la213323'><q id='828la213323'><span id='828la213323'><th id='828la213323'></th></span></q></dt></tr></i><div id='828la213323'><tfoot id='828la213323'></tfoot><dl id='828la213323'><fieldset id='828la213323'></fieldset></dl></div>
          <bdo id='828la213323'></bdo><ul id='828la213323'></ul>