涸辙之鲋文言文翻译道理(涸辙之鲋有什么道理)

涸辙之鲋文言文翻译道理(涸辙之鲋有什么道理)

涸辙之鲋文言文翻译道理(涸辙之鲋有什么道理)

[释义] 涸:水竭;干涸;辙:车轮的迹;鲋:鲫鱼。指干涸车辙里的鱼。比喻处于困境;急待救助的人。[语出] 《庄子·外物》:“周昨来;有中道而呼声。周顾视车辙中;有鲋鱼焉。周问之曰:‘鲋鱼来;子何为者耶?’对曰:‘我东海之波臣也。君岂有斗升之水而活我哉?……吾得斗升之水然活耳;君乃言此;曾不如早索我于枯鱼之肆!’”

[正音] 涸;不能读作“ɡù”;辙;不能读作“chè”。

[辨形] 涸;不能写作“河”;辙;不能写作“澈”。

[近义] 涸辙之枯 嗷嗷待哺

[反义] 绝处逢生

[用法] 比喻处于困境;急待援助的人。也作“涸辙之鱼”、“涸辙枯鱼”。一般作主语、宾语。

【涸辙之鲋的故事

庄子因为过分专注于著书,不太注重生产,所以家里很穷,经常因为没钱买粮而忍饥挨饿。有一天,庄子家又到了揭不开锅的地步无奈之下,他只好硬着头皮到监理河道的监河侯家去借粮。监河侯本是一个很小气的人,但看见这么清高的庄子登门求助,便爽快地答应借粮,同时说道:“借你粮食当然可以,不过得等我收了老百姓的租税之后才能借给你,你觉得可以吗?”庄子见监河侯不愿马上借粮,十分生气,他恼怒地对监河侯说:“我昨天从家里走了很远的路到你这里来,走在半路上,突然听到喊救命的声音。我当即朝发出声音的地方走去,一看,原来是躺在干枯的车沟里的一条小鱼在呼救。”庄子叹了口气接着说:“它见到我,像遇见救星般向我求救。我当时连忙上前去问道:‘小鱼啊,你为什么来到这里?’小鱼回答说:‘我原本住在东海,今天不幸落在这车沟里,快要干死了,请你给我一升半斗的水,救救我的命吧!’”

监河侯听了庄子的话后,问他是否给了水救助小鱼。庄子冷冷地说道:“我当时说:‘好吧,等我到了南方,去劝说吴、越两国国王,把西江里的水引来救济你,让你随江水愉快地游回东海去,你看怎么样?’”

监河侯一听傻了眼,对庄子的救助方法感到十分荒唐,便说:“那怎么行呢?”

“是啊,鲫鱼听了我的主意,当即气得睁大了眼,气愤地说:‘我失去依赖的水,没法活下去。我现在只要得到一升半斗的水,就能活命了。如果等你引来西江水,我早就死在这里了。那时候,你只能到卖鱼干的店铺里去找我了。’”

--免责声明-- 《涸辙之鲋文言文翻译道理(涸辙之鲋有什么道理)》是一篇非常优秀的文章,文笔优美俱佳,如果《涸辙之鲋文言文翻译道理(涸辙之鲋有什么道理)》这篇文章结尾注明了由本站原创,那么《涸辙之鲋文言文翻译道理(涸辙之鲋有什么道理)》版权就属于本站,如果没有注明那么《涸辙之鲋文言文翻译道理(涸辙之鲋有什么道理)》这篇文章则转载于网络,或者由本站会员发表,版权归原作者,只代表作者观点和本站无关,如果您认为《涸辙之鲋文言文翻译道理(涸辙之鲋有什么道理)》这篇文章侵犯了您的权益,请联系我们删除,我们会在看到第一时间删除《涸辙之鲋文言文翻译道理(涸辙之鲋有什么道理)》这篇文章828la213589。

【结语】:涸辙之鲋文言文翻译道理(涸辙之鲋有什么道理)(全文完),小编在下方为大家整理了更多好看的相关文章,希望大家能够喜欢。
【温馨提示】:早睡早起,按时吃饭,多运动,每天开心学习和工作,做个健康的正能量人士。

更多【涸辙之鲋文言文翻译道理(涸辙之鲋有什么道理)】推荐文章

<small id='828la213589'></small><noframes id='828la213589'>

  • <tfoot id='828la213589'></tfoot>

      <legend id='828la213589'><style id='828la213589'><dir id='828la213589'><q id='828la213589'></q></dir></style></legend>
      <i id='828la213589'><tr id='828la213589'><dt id='828la213589'><q id='828la213589'><span id='828la213589'><th id='828la213589'></th></span></q></dt></tr></i><div id='828la213589'><tfoot id='828la213589'></tfoot><dl id='828la213589'><fieldset id='828la213589'></fieldset></dl></div>
          <bdo id='828la213589'></bdo><ul id='828la213589'></ul>