鹧鸪天苏轼翻译(鹧鸪天全文解析)
又得浮生一日凉 || 苏轼词《鹧鸪天》【原词】【注释】《鹧鸪天》
宋·苏轼
林断山明竹隐墙。乱蝉衰草小池塘。翻空白鸟时时见,照水红蕖细细香。
村舍外,古城旁。杖藜徐步转斜阳。殷勤昨夜三更雨,又得浮生一日凉。
⑴鹧鸪天:词牌名。
⑵林断山明:树林断绝处,山峰显现出来。
⑶翻空:飞翔在空中。
⑷红蕖(qú):荷花。
⑸古城:当指黄州古城。
⑹杖藜 :拄着藜杖。杜甫《漫兴九首》其五:“杖藜徐步立芳洲。”藜:一种草本植物,这里指藜木拐杖。
⑺殷勤:劳驾,有劳。
⑻浮生:意为世事不定,人生短促。李涉《题鹤林寺僧舍》:“偶经竹院逢僧话,又得浮生半日闲。
【译文】远处郁郁葱葱的树林尽头,有耸立的高山。近处竹林围绕的屋舍边,有长满衰草的小池塘,蝉鸣缭乱。空中不时有白色的小鸟飞过,塘中红色的荷花散发幽香。
在乡村的野外,古城墙的近旁,我手拄藜杖慢步徘徊,转瞬已是夕阳。昨夜天公殷殷勤勤地降下一场微雨,今天又能使漂泊不定的人享受一日的爽心清凉。
【简析】此词为东坡贬谪黄州时所作,是他当时乡间幽居生活的写照。词中所表现的,是作者雨后游赏的欢快、闲适心境。
上片写景,写的是夏末秋初雨后村舍周围的景色。一二两句描绘作者所处环境,描写出林、山、竹、墙、蝉、草、池塘七种景色,杂乱、衰萎。三四两句,含意更深邃。宏廓的天空,不时地能看到白鸟飞上飞下,自由翱翔。满池荷花,映照绿水,散发出柔和的芳香。意境清新淡雅,颇有诗情画意。
下片前三句,是写太阳即将落山的时候,词人拄着藜杖在村边小道上徐徐漫步。表现出其自得其乐。
最后两句,是画龙点睛之笔。最后两句说天公想得周到,昨天夜里三更时分下了一场好雨,又使得词人度过了一天凉爽的日子。诗人运用拟人手法,写“三更雨”“殷勤”,使雨具有了人的情意。殷勤的夜雨解脱了人世的烦热,表现了诗人在大自然的抚慰中的平静和旷达,也暗示了诗人贬官黄州时内心的不平和无奈。
--免责声明-- 《鹧鸪天苏轼翻译(鹧鸪天全文解析)》是一篇非常优秀的文章,文笔优美俱佳,如果《鹧鸪天苏轼翻译(鹧鸪天全文解析)》这篇文章结尾注明了由本站原创,那么《鹧鸪天苏轼翻译(鹧鸪天全文解析)》版权就属于本站,如果没有注明那么《鹧鸪天苏轼翻译(鹧鸪天全文解析)》这篇文章则转载于网络,或者由本站会员发表,版权归原作者,只代表作者观点和本站无关,如果您认为《鹧鸪天苏轼翻译(鹧鸪天全文解析)》这篇文章侵犯了您的权益,请联系我们删除,我们会在看到第一时间删除《鹧鸪天苏轼翻译(鹧鸪天全文解析)》这篇文章828la215445。
【结语】:鹧鸪天苏轼翻译(鹧鸪天全文解析)(全文完),小编在下方为大家整理了更多好看的相关文章,希望大家能够喜欢。
【温馨提示】:早睡早起,按时吃饭,多运动,每天开心学习和工作,做个健康的正能量人士。
更多【鹧鸪天苏轼翻译(鹧鸪天全文解析)】推荐文章
- 池上古诗的意思翻译(关于池上全文鉴赏)Hot.
池上 唐代:白居易 小娃撑小艇,偷采白...
- 泊船瓜洲古诗翻译(泊船瓜洲全文解析)Hot.
?教科书式品鉴诗词,唐诗宋词品鉴的第3...
- 小石潭记的翻译和原文(小石潭记课文解析)Hot.
柳宗元于唐顺宗永贞元年(805年)因拥...
- 齐桓公伐楚翻译全文(齐桓公伐楚理由解析)Hot.
《齐桓公伐楚》选自《左传·僖公四年》...
- 游虎丘小记文言文翻译(关于游虎丘小记全文解析)Hot.
[原文] 虎丘①,中秋游者尤盛。士女倾...
- 《鹧鸪天苏轼翻译(鹧鸪天全文解析)》上一篇
- 乞巧的诗意简短(乞巧原文和全篇解析)
乞巧 唐代:林杰 七夕今宵看碧霄,牵牛...