苏武牧羊原文及翻译注释(苏武牧羊重点知识归纳)

苏武牧羊原文及翻译注释(苏武牧羊重点知识归纳)

苏武牧羊原文及翻译注释(苏武牧羊重点知识归纳)

原文

苏武为汉使①匈奴,为单于②留③,使卫律④治之。百般胁诱,武终不屈。卫律知武终不可胁,白⑤单于。单于益⑥欲降之,乃幽⑦武大窖中,绝不饮食。天雨雪,武啮⑧雪,与毡毛并咽之,数日不死。匈奴以为神,乃徙武北海⑨上无人处,使牧羝⑩。曰:羝乳?乃得归。武既至北海上,廪食?不至,掘野鼠之藏而食之。杖汉节?牧羊,卧起操持,节旄尽落。

注释使:出使。单于:匈奴的首领。留:扣留。卫律:汉人,投降匈奴,后成为单于的重臣。白:禀报。益:更加。幽:禁闭。啮:吃。北海:古地名,今俄罗斯贝加尔湖。羝(dī):公羊。乳:生小羊。廪(lǐn)食:仓储的粮食。节:古代使者所持的凭证,竹制。译文

苏武作为汉朝的使节出使匈奴,被单于扣留,让卫律来处理他。卫律用尽各种方法威胁诱惑,苏武最后都不屈服。卫律知道苏武终究不可能威胁他投降报告了单于。单于更加想要使苏武投降,就把苏武囚禁在大地窖里面,不给他喝的吃的。天下雪,苏武就吃雪,同毡毛一起吞下充饥,过了几天没有死。匈奴人认为他是神仙,就把苏武流放到北海边没有人的地方,让他放牧公羊,说等到公羊生了小羊才让他回国。苏武来到北海后,匈奴人的粮食运不到,只能掘取野鼠所储藏的野果来吃。苏武手持代表汉朝的节杖牧羊,睡觉、起来都拿着,以致节杖上的牦牛尾毛全部脱落。

人物介绍

苏武:(前140年一前60年),杜陵(今陕西西安)人,西汉时期杰出的外交家,民族英雄。

天汉元年(前100年)奉命以中郎将持节出使匈奴,被扣留。匈奴贵族多次威胁利诱,欲使其投降,后将他迁到北海边牧羊,扬言要公羊生子方可释放他回国。苏武历尽艰辛,留居匈奴十九年持节不屈。至始元六年(前81年),方获释回汉。汉宣帝将苏武列为麒麟阁十一功臣之一,褒赞他爱国忠贞的节操。

出处

《汉书·苏武传》

启发与借鉴

苏武在匈奴十九年,历尽千辛万苦不动摇,表达了对祖国的忠心;经历一次次威逼利诱不投降,坚守一个游子对故国的信念,坚守人臣对使命的承诺

苏武真正做到了”富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈”,这就是我们中华民族所坚持的信仰追求、文明准则。

--免责声明-- 《苏武牧羊原文及翻译注释(苏武牧羊重点知识归纳)》是一篇非常优秀的文章,文笔优美俱佳,如果《苏武牧羊原文及翻译注释(苏武牧羊重点知识归纳)》这篇文章结尾注明了由本站原创,那么《苏武牧羊原文及翻译注释(苏武牧羊重点知识归纳)》版权就属于本站,如果没有注明那么《苏武牧羊原文及翻译注释(苏武牧羊重点知识归纳)》这篇文章则转载于网络,或者由本站会员发表,版权归原作者,只代表作者观点和本站无关,如果您认为《苏武牧羊原文及翻译注释(苏武牧羊重点知识归纳)》这篇文章侵犯了您的权益,请联系我们删除,我们会在看到第一时间删除《苏武牧羊原文及翻译注释(苏武牧羊重点知识归纳)》这篇文章828la215601。

【结语】:苏武牧羊原文及翻译注释(苏武牧羊重点知识归纳)(全文完),小编在下方为大家整理了更多好看的相关文章,希望大家能够喜欢。
【温馨提示】:早睡早起,按时吃饭,多运动,每天开心学习和工作,做个健康的正能量人士。

更多【苏武牧羊原文及翻译注释(苏武牧羊重点知识归纳)】推荐文章

<small id='828la215601'></small><noframes id='828la215601'>

  • <tfoot id='828la215601'></tfoot>

      <legend id='828la215601'><style id='828la215601'><dir id='828la215601'><q id='828la215601'></q></dir></style></legend>
      <i id='828la215601'><tr id='828la215601'><dt id='828la215601'><q id='828la215601'><span id='828la215601'><th id='828la215601'></th></span></q></dt></tr></i><div id='828la215601'><tfoot id='828la215601'></tfoot><dl id='828la215601'><fieldset id='828la215601'></fieldset></dl></div>
          <bdo id='828la215601'></bdo><ul id='828la215601'></ul>