己亥杂诗其一翻译(己亥杂诗原文翻译)
己亥杂诗(其五)
[清]龚自珍
浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。
落红不是无情物,化作春泥更护花。
注释
①选自《龚自珍全集》第十辑(上海古籍出版社1999年版)。清道光十九年(1839)是己亥年,这一年诗人辞官离京返回杭州,后又北上迎接眷属,往返途中共写成七绝315首,总题为《己亥杂诗》。这是第五首。龚自珍(1792—1841),字璱(sè)人,号定盦(ān),浙江仁和(今杭州)人,清代思想家、文学家。
②〔吟鞭〕诗人的马鞭。吟,指吟诗。
③〔落红〕落花。后两句诗言外之意是说,自己虽然辞官,但仍会关心国家的前途和命运。
译文
浩浩荡荡的离别愁绪向着日落西斜的远处延伸, 离开北京,马鞭向东一挥,感觉就是人在天涯一般。我辞官归乡,有如从枝头上掉下来的落花,但它却不是无情之物,化成了春天的泥土,还能起着培育下一代的作用。
解读
这首诗是《己亥杂诗》的第五首,是作者刚刚离开京城时写的。
诗的前两句抒情叙事,在无限感慨中表现出豪放洒脱的气概。一方面,离别是忧伤的,毕竟自己寓居京城多年,故友如云,往事如烟;另一方面,离别是轻松愉快的,毕竟自己逃出了令人桎梏的樊笼,可以回到外面的世界里另有一番作为。这样,离别的愁绪就和回归的喜悦交织在一起,既有“浩荡离愁”,又有“吟鞭东指”;既有白日西斜,又有广阔天涯。这两个画面相反相成,互为映衬,是诗人当日心境的真实写照。
后两句展开联想,用比喻手法,移情于物,借“落花”自喻,掉落的花瓣并不是冷酷无情、自哀自怜的,是消融在泥土中以更好地保护盛开的鲜花,表现了诗人超凡脱俗的宽广胸怀。在形象的比喻中,融入议论,自然而朴实。“化作春泥更护花”,也表现出诗人虽然脱离官场,依然关心着国家的命运,不忘报国之志,以此来表达他至死仍牵挂国家的一腔热情。
--免责声明-- 《己亥杂诗其一翻译(己亥杂诗原文翻译)》是一篇非常优秀的文章,文笔优美俱佳,如果《己亥杂诗其一翻译(己亥杂诗原文翻译)》这篇文章结尾注明了由本站原创,那么《己亥杂诗其一翻译(己亥杂诗原文翻译)》版权就属于本站,如果没有注明那么《己亥杂诗其一翻译(己亥杂诗原文翻译)》这篇文章则转载于网络,或者由本站会员发表,版权归原作者,只代表作者观点和本站无关,如果您认为《己亥杂诗其一翻译(己亥杂诗原文翻译)》这篇文章侵犯了您的权益,请联系我们删除,我们会在看到第一时间删除《己亥杂诗其一翻译(己亥杂诗原文翻译)》这篇文章828la219250。
【结语】:己亥杂诗其一翻译(己亥杂诗原文翻译)(全文完),小编在下方为大家整理了更多好看的相关文章,希望大家能够喜欢。
【温馨提示】:早睡早起,按时吃饭,多运动,每天开心学习和工作,做个健康的正能量人士。
更多【己亥杂诗其一翻译(己亥杂诗原文翻译)】推荐文章
- 短歌行二首其一朗诵(《短歌行》古诗朗读)Hot.
短 歌 行 曹操 对酒当歌,人生几何!譬...
- 王维的杂诗三首其二(原文翻译及赏析)Hot.
大家好,欢迎回到我爱读古诗的课堂,今...
- 短歌行其一原文(短歌行其一全文鉴赏)Hot.
《短歌行二首(其一)》曹操古诗赏析 ...
- 杨柳枝词刘禹锡其一(杨柳枝词全文解析)Hot.
杨柳枝词九首 其一 唐 刘禹锡 塞北梅花...
- 已亥杂诗其5翻译简短(已亥杂诗全诗解析)Hot.
诗词是中华文化宝库中的精品,诗词的美...
- 《己亥杂诗其一翻译(己亥杂诗原文翻译)》上一篇
- 儿童故事大全3分钟(幼儿讲故事简短小故事)
家长在给孩子讲故事时,要适合孩子的智...