村居全诗翻译注释(村居初夏全文翻译及赏析)
村居[ 清 ] 高鼎原文 译文对照草长莺飞二月天, 拂堤杨柳醉春烟。
儿童散学归来早, 忙趁东风放纸鸢。
译文
农历二月,村子前后的青草已经渐渐发芽生长,黄莺飞来飞去。杨柳披着长长的绿枝条,随风摆动,好像在轻轻地抚摸着堤岸。在水泽和草木间蒸发的水汽,如同烟雾般凝集着。杨柳似乎都陶醉在这浓丽的景色中。
村里的孩子们放了学急忙跑回家,趁着东风把风筝放上蓝天。
注释1.村居:在乡村里居住时见到的景象。
2.杨柳拂堤:像杨柳一样抚摸堤岸。
3.醉:迷醉,陶醉。
4.春烟:春天水泽、草木间蒸发形成的烟雾般的水汽。
5.散学:放学。
6.纸鸢:泛指风筝,它是一种纸做的形状像老鹰的风筝。鸢:老鹰。
作者介绍
高鼎,清代后期诗人。字象一,又字拙吾,仁和(今浙江省杭州市)人。高鼎生活在鸦片战争之后,大约在咸丰年间(1851~1861),其人无甚事迹,其诗也多不合那个时代,一般人提到他,只是因为他写了一首有名的有关放风筝的《村居》诗。
推荐关注0-5岁育儿微信
孩子的世界,父母的家园,欢迎您关注父母天地
--免责声明-- 《村居全诗翻译注释(村居初夏全文翻译及赏析)》是一篇非常优秀的文章,文笔优美俱佳,如果《村居全诗翻译注释(村居初夏全文翻译及赏析)》这篇文章结尾注明了由本站原创,那么《村居全诗翻译注释(村居初夏全文翻译及赏析)》版权就属于本站,如果没有注明那么《村居全诗翻译注释(村居初夏全文翻译及赏析)》这篇文章则转载于网络,或者由本站会员发表,版权归原作者,只代表作者观点和本站无关,如果您认为《村居全诗翻译注释(村居初夏全文翻译及赏析)》这篇文章侵犯了您的权益,请联系我们删除,我们会在看到第一时间删除《村居全诗翻译注释(村居初夏全文翻译及赏析)》这篇文章828la219664。
【结语】:村居全诗翻译注释(村居初夏全文翻译及赏析)(全文完),小编在下方为大家整理了更多好看的相关文章,希望大家能够喜欢。
【温馨提示】:早睡早起,按时吃饭,多运动,每天开心学习和工作,做个健康的正能量人士。
更多【村居全诗翻译注释(村居初夏全文翻译及赏析)】推荐文章
- 梅花古诗词的意思(梅花古诗李中原文及翻译)Hot.
梅花 [宋] 王安石 墙角数枝梅,凌寒独...
- 李商隐的无题诗及赏析(李商隐的无题全诗读音)Hot.
一、作品内容简析 李商隐的无题诗在晚...
- 论语二十章原文及翻译(论语全文及译文读解)Hot.
★《论语》是孔子及其弟子的语录结集,...
- 古诗示儿的诗意是什么(陆游的示儿翻译和赏析)Hot.
《示儿》是宋代诗人陆游创作的一首诗,...
- 《我愿是激流》全诗(我愿意是急流原文赏析)Hot.
《我愿意是急流》 裴多菲 我愿意是急流...
- 《村居全诗翻译注释(村居初夏全文翻译及赏析)》上一篇
- 杜甫七言绝句登高(中国第一七言绝句登高)
如果你穿越到了古代,在诗会之上被邀请...