诗经蒹葭原文带拼音(蒹葭全文拼音版朗读)

诗经蒹葭原文带拼音(蒹葭全文拼音版朗读)

诗经蒹葭原文带拼音(蒹葭全文拼音版朗读)

简介

?<蒹葭>是诗经中抒情的名篇,它是<秦风>中的一股清流。因为秦国是一个崇尚武力的邦国,但是竟然有这样玲珑剔透、缠绵悱恻之作,实在是一大奇事。宋朝严羽在<沧浪诗话>中评价<蒹葭>:“如空中知音,相中之色,水中之月,镜中之像,言有尽而意无穷。”本诗内容极为单纯,在那么一个深秋的清晨,有位恋人在长满蒹葭的河畔,徘徊往复、神魂颠倒,心焦的寻找他思念的恋人。作品以“重章叠句”表现,给与人们的美感非常的丰富,丰富到让人百读不厌的地步。

正文

?2、蒹葭 诗经(周–春秋) jiān jiā

?蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方

溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。sù huí

?蒹葭,白露未。所谓伊人,在水之。qī xī méi

溯洄从之,道阻且。溯游从之,宛在水中。jī chí

?蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之。sì

溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中。zhǐ

译文

?芦苇丛生,白色露水凝结为霜。所恋的那个心上人,在水的另一边。

逆流而上寻找她,路途艰难又漫长。顺流而下寻找她,仿佛在水的中央。

?芦苇茂盛,白色露水还没干。所恋的那个心上人,在水的那一岸。

逆流而上寻找她,路途艰难又高峻。顺流而下寻找她,仿佛在水中的高地上。

?芦苇众多,白色露水还没消失。所恋的那个心上人,在水的另一岸。

逆流而上寻找她,道路艰难又曲折。顺流而下寻找她,仿佛在水中的沙洲上。

注释

1.蒹葭:芦苇。苍苍:茂盛的样子,与下文“萋萋”、“采采”义同。为:凝结成。所谓:所说的。伊人:那个人,指所爱的人。一方: 那一边,对岸。

2.溯洄从之:逆流而上去追寻她。溯洄:逆流而上。溯:这里指逆行。洄:曲折盘旋的水道。从:追寻。 阻:艰险。溯游从之:顺流而下寻找她。溯游:顺流而下。游:通“流”指直流的水道。宛:好像。

3.晞:干。 湄:岸边,水草交接的地方。

4.跻:升高,意思是地势越来越高,行走费力。 坻:水中的小洲或小岛。

5.未已:还没有完全消失。已:停止。 涘:水边。

6.右:曲折。 沚:水中的小块陆地。

配图



--免责声明-- 《诗经蒹葭原文带拼音(蒹葭全文拼音版朗读)》是一篇非常优秀的文章,文笔优美俱佳,如果《诗经蒹葭原文带拼音(蒹葭全文拼音版朗读)》这篇文章结尾注明了由本站原创,那么《诗经蒹葭原文带拼音(蒹葭全文拼音版朗读)》版权就属于本站,如果没有注明那么《诗经蒹葭原文带拼音(蒹葭全文拼音版朗读)》这篇文章则转载于网络,或者由本站会员发表,版权归原作者,只代表作者观点和本站无关,如果您认为《诗经蒹葭原文带拼音(蒹葭全文拼音版朗读)》这篇文章侵犯了您的权益,请联系我们删除,我们会在看到第一时间删除《诗经蒹葭原文带拼音(蒹葭全文拼音版朗读)》这篇文章828la225608。

【结语】:诗经蒹葭原文带拼音(蒹葭全文拼音版朗读)(全文完),小编在下方为大家整理了更多好看的相关文章,希望大家能够喜欢。
【温馨提示】:早睡早起,按时吃饭,多运动,每天开心学习和工作,做个健康的正能量人士。

更多【诗经蒹葭原文带拼音(蒹葭全文拼音版朗读)】推荐文章

<small id='828la225608'></small><noframes id='828la225608'>

  • <tfoot id='828la225608'></tfoot>

      <legend id='828la225608'><style id='828la225608'><dir id='828la225608'><q id='828la225608'></q></dir></style></legend>
      <i id='828la225608'><tr id='828la225608'><dt id='828la225608'><q id='828la225608'><span id='828la225608'><th id='828la225608'></th></span></q></dt></tr></i><div id='828la225608'><tfoot id='828la225608'></tfoot><dl id='828la225608'><fieldset id='828la225608'></fieldset></dl></div>
          <bdo id='828la225608'></bdo><ul id='828la225608'></ul>