送杜少府之任蜀州翻译(望洞庭湖赠张丞相赏析)

送杜少府之任蜀州翻译(望洞庭湖赠张丞相赏析)

送杜少府之任蜀州翻译(望洞庭湖赠张丞相赏析)

送杜少府之任蜀州

[ 唐 ] 王勃

原文

城阙辅三秦,风烟望五津。

与君离别,同是宦游人。

海内存知己,天涯若比邻。

无为在歧路,儿女共沾巾。

译文

巍巍长安,雄踞三秦之地;

渺渺四川,却在迢迢远方。

你我命运何等相仿,奔波仕途,远离家乡。

只要有知心朋友,四海之内不觉遥远。

即便在天涯海角感觉就像近邻一样。

岔道分手,实在不用儿女情长,泪洒衣裳。

注释

(1)少府:官名。之:到、往。蜀州:今四川崇州。

(2)城阙(què)辅三秦:城阙,即城楼,指唐代京师长安城。辅,护卫。三秦,指长安城附近的关中之地,即今陕西省潼关以西一带。秦朝末年,项羽破秦,把关中分为三区,分别封给三个秦国的降将,所以称三秦。这句是倒装句,意思是京师长安三秦作保护。五津:指岷江的五个渡口白华津、万里津、江首津、涉头津、江南津。这里泛指蜀川。辅三秦:一作“俯西秦”。

(3)风烟望五津:“风烟”两字名词用作状语,表示行为的处所。全句意为江边因远望而显得迷茫如啼眼,是说在风烟迷茫之中,遥望蜀州。

(4)君:对人的尊称,相当于“您”。

(5)同:一作“俱”。宦(huàn)游:出外做官。

(6)海内:四海之内,即全国各地。古代人认为我国疆土四周环海,所以称天下为四海之内。

(7)天涯:天边,这里比喻极远的地方。比邻:并邻,近邻。

(8)无为:无须、不必。歧(qí)路:岔路。古人送行常在大路分岔处告别。

(9)沾巾:泪水沾湿衣服和腰带。意思是挥泪告别。



--免责声明-- 《送杜少府之任蜀州翻译(望洞庭湖赠张丞相赏析)》是一篇非常优秀的文章,文笔优美俱佳,如果《送杜少府之任蜀州翻译(望洞庭湖赠张丞相赏析)》这篇文章结尾注明了由本站原创,那么《送杜少府之任蜀州翻译(望洞庭湖赠张丞相赏析)》版权就属于本站,如果没有注明那么《送杜少府之任蜀州翻译(望洞庭湖赠张丞相赏析)》这篇文章则转载于网络,或者由本站会员发表,版权归原作者,只代表作者观点和本站无关,如果您认为《送杜少府之任蜀州翻译(望洞庭湖赠张丞相赏析)》这篇文章侵犯了您的权益,请联系我们删除,我们会在看到第一时间删除《送杜少府之任蜀州翻译(望洞庭湖赠张丞相赏析)》这篇文章828la225752。

【结语】:送杜少府之任蜀州翻译(望洞庭湖赠张丞相赏析)(全文完),小编在下方为大家整理了更多好看的相关文章,希望大家能够喜欢。
【温馨提示】:早睡早起,按时吃饭,多运动,每天开心学习和工作,做个健康的正能量人士。

更多【送杜少府之任蜀州翻译(望洞庭湖赠张丞相赏析)】推荐文章

<small id='828la225752'></small><noframes id='828la225752'>

  • <tfoot id='828la225752'></tfoot>

      <legend id='828la225752'><style id='828la225752'><dir id='828la225752'><q id='828la225752'></q></dir></style></legend>
      <i id='828la225752'><tr id='828la225752'><dt id='828la225752'><q id='828la225752'><span id='828la225752'><th id='828la225752'></th></span></q></dt></tr></i><div id='828la225752'><tfoot id='828la225752'></tfoot><dl id='828la225752'><fieldset id='828la225752'></fieldset></dl></div>
          <bdo id='828la225752'></bdo><ul id='828la225752'></ul>