文言文刻舟求剑翻译(刻舟求剑文言文解释和给人启示)

文言文刻舟求剑翻译(刻舟求剑文言文解释和给人启示)

文言文刻舟求剑翻译(刻舟求剑文言文解释和给人启示)

《刻舟求剑》

1、解释词语

遽:jù,立即,匆忙。

契:雕刻。

是:指示代词,这儿。

从其所契者:他;雕刻记号的地方。

不亦惑乎:不是很糊涂吗?惑,迷惑,糊涂。“不亦……乎?”是一种委婉的反问句式。

2、翻译课文:

楚国有一个人坐船过江,船到了河中心,他的宝剑从船上掉入水中,那人立即拿出刀子在船沿上雕刻上记号,并且说道:“我的剑就是从这儿掉下去的。”等船靠岸后,他顺着刻有记号的船沿下水捞剑。船已经向前行了,可是掉下水的剑并没有移动。等船靠岸后再下水捞剑,不是很糊涂的一种方法吗?
  3、《刻舟求剑》讲了个什么样的故事

讲的是一个坐船过江的人,不慎把宝剑掉进江中,他一点儿也不着急,只在船舷上刻了个记号,准备船靠岸以后从刻着记号的地方跳下去捞宝剑。
  4、你觉得《刻》上掉宝剑的人愚蠢之处在哪里?

不懂得船既然离开了河中心,而刻记号的地方已经不是掉剑的地方了。
  5、《刻舟求剑》的寓意是什么?

讽刺了那些办事愚蠢,不知事物会变化的人。

--免责声明-- 《文言文刻舟求剑翻译(刻舟求剑文言文解释和给人启示)》是一篇非常优秀的文章,文笔优美俱佳,如果《文言文刻舟求剑翻译(刻舟求剑文言文解释和给人启示)》这篇文章结尾注明了由本站原创,那么《文言文刻舟求剑翻译(刻舟求剑文言文解释和给人启示)》版权就属于本站,如果没有注明那么《文言文刻舟求剑翻译(刻舟求剑文言文解释和给人启示)》这篇文章则转载于网络,或者由本站会员发表,版权归原作者,只代表作者观点和本站无关,如果您认为《文言文刻舟求剑翻译(刻舟求剑文言文解释和给人启示)》这篇文章侵犯了您的权益,请联系我们删除,我们会在看到第一时间删除《文言文刻舟求剑翻译(刻舟求剑文言文解释和给人启示)》这篇文章828la230880。

【结语】:文言文刻舟求剑翻译(刻舟求剑文言文解释和给人启示)(全文完),小编在下方为大家整理了更多好看的相关文章,希望大家能够喜欢。
【温馨提示】:早睡早起,按时吃饭,多运动,每天开心学习和工作,做个健康的正能量人士。

更多【文言文刻舟求剑翻译(刻舟求剑文言文解释和给人启示)】推荐文章

<small id='828la230880'></small><noframes id='828la230880'>

  • <tfoot id='828la230880'></tfoot>

      <legend id='828la230880'><style id='828la230880'><dir id='828la230880'><q id='828la230880'></q></dir></style></legend>
      <i id='828la230880'><tr id='828la230880'><dt id='828la230880'><q id='828la230880'><span id='828la230880'><th id='828la230880'></th></span></q></dt></tr></i><div id='828la230880'><tfoot id='828la230880'></tfoot><dl id='828la230880'><fieldset id='828la230880'></fieldset></dl></div>
          <bdo id='828la230880'></bdo><ul id='828la230880'></ul>