阅微草堂笔记文言文翻译(阅微草堂笔记纪昀文言文赏析)

阅微草堂笔记文言文翻译(阅微草堂笔记纪昀文言文赏析)

阅微草堂笔记文言文翻译(阅微草堂笔记纪昀文言文赏析)

原文

陈枫崖光禄言,康熙中枫泾一太学生,尝读书别业,见草间有片石,已断裂剥蚀,仅存数十字,偶有一二成句,似是夭逝女子之碣也。生故好事,竟其墓必在左右,每陈茗果于石上,而祝以狎词。越一载余,见丽女独步菜畦间,手执野花,顾生一笑。生趋近其侧,目挑眉语,方相引入篱后灌莽间,女凝立直视,若有所思,忽自批其颊曰:一百余年心如古井,一旦乃为荡子所动乎?顿足数四,奄然而灭。方知即墓中鬼也。蔡修撰季实曰:古称盖棺论定,于此事,知盖棺犹难论定矣。是本贞魂,犹以一念之差,几失故步。晦庵先生诗曰:世上无如人欲险,几人到此误平生,谅哉。

【译文】

据光禄大夫中有一片石,已断裂剥蚀,上面有数十字,偶然有一两句完整的句子,看来好似一位夭折女子的石碑。这位太学生向来好事,估计夭女之墓就在附近,于是就常常在残碑上陈设一些茶点,而祈祝一些猥亵之词。大约过了一年多,见到一位漂亮的女子独自在菜畦间走。她手中拿着一枝野花,对着太学生嫣然一笑。太学生走到她的身旁,以眉目挑逗传情。女子引着太学生来到篱笆后的灌木丛中,就站住了,两眼直楞楞地看着太学生,似略有所思。忽然她自己打自己的脸,并说:“一百多年来,心像古井一样,却被这放荡小子勾引动心。”于是不住地顿脚,倏然不见了。这才知道她就是墓中之鬼。蔡季实撰修说:“古语说盖棺定论,从这件事可知,盖棺也难定论呵。这本是贞节的鬼魂,还因一念之差,几乎失去她原来的操守。”朱熹有诗说:“世上无如人欲险,几人到此误平生。”确实如此啊!

--免责声明-- 《阅微草堂笔记文言文翻译(阅微草堂笔记纪昀文言文赏析)》是一篇非常优秀的文章,文笔优美俱佳,如果《阅微草堂笔记文言文翻译(阅微草堂笔记纪昀文言文赏析)》这篇文章结尾注明了由本站原创,那么《阅微草堂笔记文言文翻译(阅微草堂笔记纪昀文言文赏析)》版权就属于本站,如果没有注明那么《阅微草堂笔记文言文翻译(阅微草堂笔记纪昀文言文赏析)》这篇文章则转载于网络,或者由本站会员发表,版权归原作者,只代表作者观点和本站无关,如果您认为《阅微草堂笔记文言文翻译(阅微草堂笔记纪昀文言文赏析)》这篇文章侵犯了您的权益,请联系我们删除,我们会在看到第一时间删除《阅微草堂笔记文言文翻译(阅微草堂笔记纪昀文言文赏析)》这篇文章828la233191。

【结语】:阅微草堂笔记文言文翻译(阅微草堂笔记纪昀文言文赏析)(全文完),小编在下方为大家整理了更多好看的相关文章,希望大家能够喜欢。
【温馨提示】:早睡早起,按时吃饭,多运动,每天开心学习和工作,做个健康的正能量人士。

更多【阅微草堂笔记文言文翻译(阅微草堂笔记纪昀文言文赏析)】推荐文章

<small id='828la233191'></small><noframes id='828la233191'>

  • <tfoot id='828la233191'></tfoot>

      <legend id='828la233191'><style id='828la233191'><dir id='828la233191'><q id='828la233191'></q></dir></style></legend>
      <i id='828la233191'><tr id='828la233191'><dt id='828la233191'><q id='828la233191'><span id='828la233191'><th id='828la233191'></th></span></q></dt></tr></i><div id='828la233191'><tfoot id='828la233191'></tfoot><dl id='828la233191'><fieldset id='828la233191'></fieldset></dl></div>
          <bdo id='828la233191'></bdo><ul id='828la233191'></ul>