陶母责子文言文翻译(陶母责子注释译文)

陶母责子文言文翻译(陶母责子注释译文)

陶母责子文言文翻译(陶母责子注释译文)

原文

陶侃(kǎn),东晋之大将军也。于①国为栋梁,于民若父母,世人重之。其少时②为河梁吏③,尝④以一坩鲊⑤饷⑥母。母曰:”此何来?”使者曰:”官府所有。”母封酢反书⑦,责侃曰:”汝为吏,以官物见饷,非惟⑧不益,乃增吾忧也⑨。”

注释于:对。少时:年轻的时候。河梁吏:主管河道及渔业的官吏。尝:曾经。坩鲊(gān zhǎ):坩,盛物的陶器。鲊,经过加工的鱼类食品,如腌鱼、糟鱼之类。饷:以食物赠送。反书:回信。非惟……乃……:不仅……而且……,文言文固定句式。也:语气助词,无实际意义。译文

陶侃是东晋的大将军,他对于国家是栋梁之才,对于老百姓好像父母一样,世上的人都尊重他。陶侃年纪轻时担任负责河道和渔业的官吏。(他)曾经把一陶罐腌鱼赠送给母亲。母亲说:”这是哪里来的?”使者说:”是官府所有的。”母亲将腌鱼封好并且回信,责备陶侃说:”你身为官吏,把官府的物品赠送给我,这样做不仅没有好处,还增添了我的忧愁啊!”

出处

《世说新语》

文言知识

说”非惟…乃…”:这是一组关联词,也称为文言文的固定句式,相当于”不仅…而且(反而)…”。上文中的”非唯不益,乃增吾忧也”,意思是不仅没有好处,而且增加了我的忧愁。又如,”非唯图利,乃害之”,意思是不仅是贪图财利,而且是坑害他人。”师出无名,非惟不胜,乃自危之道也”,意思是没有正当理由而出兵打仗,不仅不能取得胜利,而且危及自身安全。

启发与借鉴

世上的父母都希望子女孝敬他们,但孝敬要讲究方式方法,要公私分明、清廉不贪。把公家的财物送给父母,这是不对的。陶母没有收下腌鱼,不贪图小便宜,并回信严肃的批评了儿子,这是母亲的教育有方,以身作则。陶侃后来终成国家栋梁之才,这与母亲的教育是分不开的。

--免责声明-- 《陶母责子文言文翻译(陶母责子注释译文)》是一篇非常优秀的文章,文笔优美俱佳,如果《陶母责子文言文翻译(陶母责子注释译文)》这篇文章结尾注明了由本站原创,那么《陶母责子文言文翻译(陶母责子注释译文)》版权就属于本站,如果没有注明那么《陶母责子文言文翻译(陶母责子注释译文)》这篇文章则转载于网络,或者由本站会员发表,版权归原作者,只代表作者观点和本站无关,如果您认为《陶母责子文言文翻译(陶母责子注释译文)》这篇文章侵犯了您的权益,请联系我们删除,我们会在看到第一时间删除《陶母责子文言文翻译(陶母责子注释译文)》这篇文章828la247720。

【结语】:陶母责子文言文翻译(陶母责子注释译文)(全文完),小编在下方为大家整理了更多好看的相关文章,希望大家能够喜欢。
【温馨提示】:早睡早起,按时吃饭,多运动,每天开心学习和工作,做个健康的正能量人士。

更多【陶母责子文言文翻译(陶母责子注释译文)】推荐文章

<small id='828la247720'></small><noframes id='828la247720'>

  • <tfoot id='828la247720'></tfoot>

      <legend id='828la247720'><style id='828la247720'><dir id='828la247720'><q id='828la247720'></q></dir></style></legend>
      <i id='828la247720'><tr id='828la247720'><dt id='828la247720'><q id='828la247720'><span id='828la247720'><th id='828la247720'></th></span></q></dt></tr></i><div id='828la247720'><tfoot id='828la247720'></tfoot><dl id='828la247720'><fieldset id='828la247720'></fieldset></dl></div>
          <bdo id='828la247720'></bdo><ul id='828la247720'></ul>