嗟来之食文言文翻译(嗟来之食文言文翻译及注释)
出处:《礼记·檀弓下》
释义:原指因怜悯人饥饿,不客气地招呼人来吃的食物;现指带有侮辱性的施舍。
典故:春秋时期,一年齐国发生大饥荒。穷人们没有饭吃,只好外出逃荒。路上讨饭的人,有的成群结队,有的三三两两。
一个叫黔敖的人,生活比较富裕,看见到处讨饭的人,可怜他们,就煮了一大锅粥,摆着路边等着灾民来喝。
他看见一个饿的骨瘦如柴的饥民,摇摇晃晃走了过来。黔敖心想这个人一定饿坏了,如果我给他一点吃的,他一定会感谢我。
于是冲着那个人傲慢地吆喝道:“嘿!快过来,我给你吃的!”
听到这刺耳的吆喝声,那个人心理好像被针扎了一样,停住脚步,看上去很气愤,他想:谁愿意接受你的施舍!凭什么对我这么傲慢。
他昂着头,怒视着黔敖。
一会,那个骨瘦如柴的饥民用嘶哑的声音说:“我就是因为不愿意接受这种嗟来之食,才饿成今天这个样子!”声音不大,但每个字都落地有声。
黔敖被说得目瞪口呆,不知回答什么好。
那个饥民拒绝了所有类似的施舍,最后饿死了。
--免责声明-- 《嗟来之食文言文翻译(嗟来之食文言文翻译及注释)》是一篇非常优秀的文章,文笔优美俱佳,如果《嗟来之食文言文翻译(嗟来之食文言文翻译及注释)》这篇文章结尾注明了由本站原创,那么《嗟来之食文言文翻译(嗟来之食文言文翻译及注释)》版权就属于本站,如果没有注明那么《嗟来之食文言文翻译(嗟来之食文言文翻译及注释)》这篇文章则转载于网络,或者由本站会员发表,版权归原作者,只代表作者观点和本站无关,如果您认为《嗟来之食文言文翻译(嗟来之食文言文翻译及注释)》这篇文章侵犯了您的权益,请联系我们删除,我们会在看到第一时间删除《嗟来之食文言文翻译(嗟来之食文言文翻译及注释)》这篇文章828la248750。
【结语】:嗟来之食文言文翻译(嗟来之食文言文翻译及注释)(全文完),小编在下方为大家整理了更多好看的相关文章,希望大家能够喜欢。
【温馨提示】:早睡早起,按时吃饭,多运动,每天开心学习和工作,做个健康的正能量人士。
更多【嗟来之食文言文翻译(嗟来之食文言文翻译及注释)】推荐文章
- 乌鸦喜谀原文及翻译(乌鸦喜谀文言文赏析)Hot.
原文 粤西桂林①,近有荒村,多树木,...
- 渑水燕谈录文言文翻译(渑水燕谈录翻译和原文)Hot.
原文 曹州于令仪者,市井①人也,长厚...
- 桃花源记原文及翻译(桃花源记逐句翻译 )Hot.
晋·陶渊明 《桃花源记》译读 晋朝太元...
- 割席断交翻译(割席断交原文及翻译注释)Hot.
《世说新语·德行》里有这样一个故事:...
- 割肉相啖的文言文翻译(割肉相啖文言文意思)Hot.
齐之好勇者,其一人居东郭,其一人居西...
- 《嗟来之食文言文翻译(嗟来之食文言文翻译及注释)》上一篇
- 阿长与山海经好句赏析(阿长与山海经好词摘抄)
主播读经典,陪你说晚安,大家好,我是...