蝶恋花欧阳修翻译及赏析(蝶恋花欧阳修诗词赏析)
【原文】
庭院深深深几许,杨柳堆烟,帘幕无重数。玉勒雕鞍游治处,楼高不见章台路。
雨横风狂三月暮。门掩黄昏,无计留春住。泪眼问花花不语。乱红飞过秋千去。
【赏析】
这首词描写的是一个贵族少妇独守幽闺的苦闷心情,其中大概寓有个人抱负不得施展的感慨。
上阕描写少妇的生活处境,整日独处深宅之中,其夫君则终日游荡于歌楼之内,为下阕铺垫造势。起句连用三个“深”字,写尽少妇所居环境的幽深寂寥。次二句紧接着作答,由远而近,逐步推移,颇具层次感。“堆”字写出杨柳之密,雾气之浓,宛如一幅水墨画;“无重数”则与“深几许”对应,相映成趣。至“玉勒”二句才最终点出少妇的形象,并说明她“怨”的原因;通过鲜明而强烈的对比,衬托出了她寂寞痛苦的处境。
上阕做尽铺排,造足悬念,然后才让人物出场;下阕则着重写少妇的心情。“三月暮”点明季节,“风雨”点明气候,“黄昏”点明时刻,三层渲染自然点出“无计留春住”这句来。“满眼问花花不语,乱红飞过秋千去”,包含着无限的哀愁。人愈伤心,花愈恼人。
全词景深、情深、意境深,含蓄蕴藉,读来让人心生怜惜。
--免责声明-- 《蝶恋花欧阳修翻译及赏析(蝶恋花欧阳修诗词赏析)》是一篇非常优秀的文章,文笔优美俱佳,如果《蝶恋花欧阳修翻译及赏析(蝶恋花欧阳修诗词赏析)》这篇文章结尾注明了由本站原创,那么《蝶恋花欧阳修翻译及赏析(蝶恋花欧阳修诗词赏析)》版权就属于本站,如果没有注明那么《蝶恋花欧阳修翻译及赏析(蝶恋花欧阳修诗词赏析)》这篇文章则转载于网络,或者由本站会员发表,版权归原作者,只代表作者观点和本站无关,如果您认为《蝶恋花欧阳修翻译及赏析(蝶恋花欧阳修诗词赏析)》这篇文章侵犯了您的权益,请联系我们删除,我们会在看到第一时间删除《蝶恋花欧阳修翻译及赏析(蝶恋花欧阳修诗词赏析)》这篇文章828la248994。
【结语】:蝶恋花欧阳修翻译及赏析(蝶恋花欧阳修诗词赏析)(全文完),小编在下方为大家整理了更多好看的相关文章,希望大家能够喜欢。
【温馨提示】:早睡早起,按时吃饭,多运动,每天开心学习和工作,做个健康的正能量人士。
更多【蝶恋花欧阳修翻译及赏析(蝶恋花欧阳修诗词赏析)】推荐文章
- 春夜洛城闻笛古诗(春夜洛城闻笛全诗翻译)Hot.
春夜洛城闻笛 李白 谁家玉笛暗飞声,散...
- 东坡逸事文言文翻译(东坡逸事文言文翻译及注释)Hot.
前几天,文章《走过那座电话亭》推文上...
- 读孟尝君传原文及翻译(读孟尝君传赏析)Hot.
孟尝君:名田文(?-前279年),战国四...
- 文心雕龙原文及翻译(文心雕龙原文赏析)Hot.
南朝文学理论家刘勰所著《文心雕龙》是...
- 阿房宫赋原文及翻译(阿房宫赋注音原文及翻译)Hot.
阿房宫赋原文 六王毕,四海一,蜀山兀...
- 《蝶恋花欧阳修翻译及赏析(蝶恋花欧阳修诗词赏析)》上一篇
- 春夜洛城闻笛古诗(春夜洛城闻笛全诗翻译)
春夜洛城闻笛 李白 谁家玉笛暗飞声,散...