南乡子苏轼赏析(南乡子翻译及赏析)

南乡子苏轼赏析(南乡子翻译及赏析)

南乡子苏轼赏析(南乡子翻译及赏析)

苏轼《南乡子》自述

凉簟碧纱厨,一枕清风昼睡余。

睡听晚衙无事,徐徐

读尽床头几卷书。

搔首赋归欤,自觉功名懒更疏。

若问使君才与术,何如

占得人间一味愚。

简注:

凉簟,竹制凉席。簟音电。碧纱厨,薄纱制成的帐子。昼睡余,午觉睡到自然醒。晚衙,古代地方官一天两次坐衙,早衙和晚衙。归欤,语见《语语公冶长》,义为辞官归隐。使君,汉代太守的别称,此处为诗人自称。

散绎:

竹席碧帐风凉爽,午觉睡到大晚上。

晚衙无事不须忙,多睡一会也无妨

再读床头书几章。

搔头真想回家乡,懒散不宜把官当。

官场不屑耍权术,我做知州心惆怅

生就一付愚人样。

品读:

据孔凡礼《苏轼年谱》,王宗堂《苏轼词编年校注》,词作于元丰元年(1078),时苏轼知徐州。

作者自从熙宁四年(1071)因质疑王安石变法被排挤出京任杭州通判,接着知密州继而知徐州,已在州郡职位上游走了七八年,这使他越来越感到有志难伸,故而心生怅惘。没有悲愤,没有怨恨,更没有什么成就感,有的只是一个字:烦。整首词所流露的,就都是这种情绪。

上片四句,生动地刻画出这种慵懒之态。徐州事简民淳,竟使他这个地方行政“一把手”无所事事。既然如此,那就舒舒坦坦地睡个午觉,一觉睡到自然醒,直到晚衙时分还赖在床上不想起身。心想,反正有下属官吏招呼着呢,坐衙就没必要亲自出马了。于是又翻开床头的几册闲书看了起来。

由上片的叙事转入下片的抒情,是由自然状态进入思想层面。下片是对上片的进一步延伸:正是由于这种无聊和懒散,使诗人觉得还不如干脆离开官场,去过田夫野老的逍遥日子来得痛快。反正我不通官场权术那一套,那就索性做一个名副其实的“愚夫”,“让别人说去吧”!

附图八幅:徐州风光,苏轼塑像。

--免责声明-- 《南乡子苏轼赏析(南乡子翻译及赏析)》是一篇非常优秀的文章,文笔优美俱佳,如果《南乡子苏轼赏析(南乡子翻译及赏析)》这篇文章结尾注明了由本站原创,那么《南乡子苏轼赏析(南乡子翻译及赏析)》版权就属于本站,如果没有注明那么《南乡子苏轼赏析(南乡子翻译及赏析)》这篇文章则转载于网络,或者由本站会员发表,版权归原作者,只代表作者观点和本站无关,如果您认为《南乡子苏轼赏析(南乡子翻译及赏析)》这篇文章侵犯了您的权益,请联系我们删除,我们会在看到第一时间删除《南乡子苏轼赏析(南乡子翻译及赏析)》这篇文章828la249604。

【结语】:南乡子苏轼赏析(南乡子翻译及赏析)(全文完),小编在下方为大家整理了更多好看的相关文章,希望大家能够喜欢。
【温馨提示】:早睡早起,按时吃饭,多运动,每天开心学习和工作,做个健康的正能量人士。

更多【南乡子苏轼赏析(南乡子翻译及赏析)】推荐文章

<small id='828la249604'></small><noframes id='828la249604'>

  • <tfoot id='828la249604'></tfoot>

      <legend id='828la249604'><style id='828la249604'><dir id='828la249604'><q id='828la249604'></q></dir></style></legend>
      <i id='828la249604'><tr id='828la249604'><dt id='828la249604'><q id='828la249604'><span id='828la249604'><th id='828la249604'></th></span></q></dt></tr></i><div id='828la249604'><tfoot id='828la249604'></tfoot><dl id='828la249604'><fieldset id='828la249604'></fieldset></dl></div>
          <bdo id='828la249604'></bdo><ul id='828la249604'></ul>