登幽州台歌翻译及赏析(登幽州台歌翻译译文)

登幽州台歌翻译及赏析(登幽州台歌翻译译文)

登幽州台歌翻译及赏析(登幽州台歌翻译译文)

佳作赏析《登幽州台歌》:

前不见古人,后不见来者。念天地之悠悠,独怆然而涕下。

这首短诗,由于深刻地表现了诗人怀才不遇、寂寞无聊的心绪,且语言苍劲奔放,富有感染力,历来为传诵的名篇。

全诗短短四句,没有铺叙,没有比喻,不讲究什么吞吐回环,更不

屑于堆砌雕琢,只有大声咏叹,直抒胸臆。但是,它的境界何等间大,气势何等雄浑,含义何等深刻!

这首诗之所以称得上陈子昂的压卷之作,是因为它在如此短小的篇幅中,揭示出诗人理想现实的尖锐矛盾。它像火山的喷薄,又像江河的奔流,不但倾泻出一代诗风开启者内心的苦闷,而且代表了我国唐朝那“鼎盛时代”的中坚分子们壮怀激烈的思想感情。唯此,它一直保持着历久不衰的艺术魅力感动着千百年来的无数读者,以至我们今天重新来品味它,仍然仿佛置身于当时的历史背景之中,看到了苍茫的天字、辽阔的原野,听到了“盛唐之音”的先驱者那震撼人心的慷慨悲歌,感受着一种雄豪悲壮的美。

--免责声明-- 《登幽州台歌翻译及赏析(登幽州台歌翻译译文)》是一篇非常优秀的文章,文笔优美俱佳,如果《登幽州台歌翻译及赏析(登幽州台歌翻译译文)》这篇文章结尾注明了由本站原创,那么《登幽州台歌翻译及赏析(登幽州台歌翻译译文)》版权就属于本站,如果没有注明那么《登幽州台歌翻译及赏析(登幽州台歌翻译译文)》这篇文章则转载于网络,或者由本站会员发表,版权归原作者,只代表作者观点和本站无关,如果您认为《登幽州台歌翻译及赏析(登幽州台歌翻译译文)》这篇文章侵犯了您的权益,请联系我们删除,我们会在看到第一时间删除《登幽州台歌翻译及赏析(登幽州台歌翻译译文)》这篇文章828la249636。

【结语】:登幽州台歌翻译及赏析(登幽州台歌翻译译文)(全文完),小编在下方为大家整理了更多好看的相关文章,希望大家能够喜欢。
【温馨提示】:早睡早起,按时吃饭,多运动,每天开心学习和工作,做个健康的正能量人士。

更多【登幽州台歌翻译及赏析(登幽州台歌翻译译文)】推荐文章

<small id='828la249636'></small><noframes id='828la249636'>

  • <tfoot id='828la249636'></tfoot>

      <legend id='828la249636'><style id='828la249636'><dir id='828la249636'><q id='828la249636'></q></dir></style></legend>
      <i id='828la249636'><tr id='828la249636'><dt id='828la249636'><q id='828la249636'><span id='828la249636'><th id='828la249636'></th></span></q></dt></tr></i><div id='828la249636'><tfoot id='828la249636'></tfoot><dl id='828la249636'><fieldset id='828la249636'></fieldset></dl></div>
          <bdo id='828la249636'></bdo><ul id='828la249636'></ul>