登幽州台歌翻译及赏析(登幽州台歌翻译译文)
佳作赏析《登幽州台歌》:
前不见古人,后不见来者。念天地之悠悠,独怆然而涕下。
这首短诗,由于深刻地表现了诗人怀才不遇、寂寞无聊的心绪,且语言苍劲奔放,富有感染力,历来为传诵的名篇。
全诗短短四句,没有铺叙,没有比喻,不讲究什么吞吐回环,更不
屑于堆砌雕琢,只有大声咏叹,直抒胸臆。但是,它的境界何等间大,气势何等雄浑,含义何等深刻!
这首诗之所以称得上陈子昂的压卷之作,是因为它在如此短小的篇幅中,揭示出诗人理想和现实的尖锐矛盾。它像火山的喷薄,又像江河的奔流,不但倾泻出一代诗风开启者内心的苦闷,而且代表了我国唐朝那“鼎盛时代”的中坚分子们壮怀激烈的思想感情。唯此,它一直保持着历久不衰的艺术魅力,感动着千百年来的无数读者,以至我们今天重新来品味它,仍然仿佛置身于当时的历史背景之中,看到了苍茫的天字、辽阔的原野,听到了“盛唐之音”的先驱者那震撼人心的慷慨悲歌,感受着一种雄豪悲壮的美。
--免责声明-- 《登幽州台歌翻译及赏析(登幽州台歌翻译译文)》是一篇非常优秀的文章,文笔优美俱佳,如果《登幽州台歌翻译及赏析(登幽州台歌翻译译文)》这篇文章结尾注明了由本站原创,那么《登幽州台歌翻译及赏析(登幽州台歌翻译译文)》版权就属于本站,如果没有注明那么《登幽州台歌翻译及赏析(登幽州台歌翻译译文)》这篇文章则转载于网络,或者由本站会员发表,版权归原作者,只代表作者观点和本站无关,如果您认为《登幽州台歌翻译及赏析(登幽州台歌翻译译文)》这篇文章侵犯了您的权益,请联系我们删除,我们会在看到第一时间删除《登幽州台歌翻译及赏析(登幽州台歌翻译译文)》这篇文章828la249636。
【结语】:登幽州台歌翻译及赏析(登幽州台歌翻译译文)(全文完),小编在下方为大家整理了更多好看的相关文章,希望大家能够喜欢。
【温馨提示】:早睡早起,按时吃饭,多运动,每天开心学习和工作,做个健康的正能量人士。
更多【登幽州台歌翻译及赏析(登幽州台歌翻译译文)】推荐文章
- 白雪歌送武判官归京翻译全文(白雪歌送武判官归京岑参译文)Hot.
慧学的王《古诗鉴赏专题》 阅读下面这...
- 杨子之邻人亡羊文言文翻译(杨子之邻人亡羊原文及翻译)Hot.
《列子》又名《冲虚真经》,是战国早期...
- 史记李将军列传原文及翻译(史记李将军列传赏析)Hot.
李广,是西汉时期的一位将军,是一个被...
- 鲧禹治水原文及翻译(鲧禹治水文言文赏析)Hot.
原文 洪水滔天,鲧窃帝之息壤以堙洪水...
- 庄子送葬原文翻译(庄子送葬原文翻译赏析)Hot.
战国时期是一个热闹的时代,而身处战国...
- 《登幽州台歌翻译及赏析(登幽州台歌翻译译文)》上一篇
- 白雪歌送武判官归京翻译全文(白雪歌送武判官归京岑参译文)
慧学的王《古诗鉴赏专题》 阅读下面这...