诫子书原文及翻译注释(诫子书原文及翻译朗读)

诫子书原文及翻译注释(诫子书原文及翻译朗读)

诫子书原文及翻译注释(诫子书原文及翻译朗读)

▲▲▲点击头像查看更多往期内容

【正文翻译】

说明:翻译共分四行:
1.原文;    2.逐字直译;
3.意译,力求符合现代汉语表达习惯
4.重点字词或知识点的说明(必要时)。


【站长漫谈】

本篇作者诸葛亮,无需我饶舌了,除非您是国际友人。简单聊聊几个字词的翻译。

1.淫慢则不能励精:

淫:本意为“过多”,如“淫雨霏霏”。此处的意思是放纵欲望——这里指广义的欲望,吃喝玩乐、物质享受都包含在内,不仅仅是你们想的那个狭义的意思,吼吼哈兮。

2.年与时驰:

“时”有“季节”的意思,如“四时八节”:四个季节和立春、春分、立夏、夏至、立秋、秋分、立冬、冬至等8个节气。

此处若将“时”翻译为“时间,意义上倒也说得通,但考虑到下文有个“日”与之并列对仗,分别翻译成“日、季”这两个时间单位似乎更加妥帖。

这个例子也提醒我们:在翻译中遇到难点时,“对仗”的修辞方式是很好的助手,一定要多加留意。

3.多不接世:

这句话让我一下子联想到程序或设备的“接口”——我大丞相不愧是发明木牛流马的人,随便用个词都这么穿越:人与社会没有“接口”,可不就是“不适应社会”吗?


先贤经典篇章
为华夏文化之无尽藏也
取之不尽、用之不竭
而吾与子之所共适

每天读10分钟经典
一年后,成长的是心灵
每天刷10分钟无营养视频
一年后,流逝的是生命
,选好了吗?

--免责声明-- 《诫子书原文及翻译注释(诫子书原文及翻译朗读)》是一篇非常优秀的文章,文笔优美俱佳,如果《诫子书原文及翻译注释(诫子书原文及翻译朗读)》这篇文章结尾注明了由本站原创,那么《诫子书原文及翻译注释(诫子书原文及翻译朗读)》版权就属于本站,如果没有注明那么《诫子书原文及翻译注释(诫子书原文及翻译朗读)》这篇文章则转载于网络,或者由本站会员发表,版权归原作者,只代表作者观点和本站无关,如果您认为《诫子书原文及翻译注释(诫子书原文及翻译朗读)》这篇文章侵犯了您的权益,请联系我们删除,我们会在看到第一时间删除《诫子书原文及翻译注释(诫子书原文及翻译朗读)》这篇文章828la250126。

【结语】:诫子书原文及翻译注释(诫子书原文及翻译朗读)(全文完),小编在下方为大家整理了更多好看的相关文章,希望大家能够喜欢。
【温馨提示】:早睡早起,按时吃饭,多运动,每天开心学习和工作,做个健康的正能量人士。

更多【诫子书原文及翻译注释(诫子书原文及翻译朗读)】推荐文章

<small id='828la250126'></small><noframes id='828la250126'>

  • <tfoot id='828la250126'></tfoot>

      <legend id='828la250126'><style id='828la250126'><dir id='828la250126'><q id='828la250126'></q></dir></style></legend>
      <i id='828la250126'><tr id='828la250126'><dt id='828la250126'><q id='828la250126'><span id='828la250126'><th id='828la250126'></th></span></q></dt></tr></i><div id='828la250126'><tfoot id='828la250126'></tfoot><dl id='828la250126'><fieldset id='828la250126'></fieldset></dl></div>
          <bdo id='828la250126'></bdo><ul id='828la250126'></ul>