诫子书翻译诸葛亮翻译(诫子书诸葛亮译文)
夫君子之行[1],静以修身,俭以养德,非澹泊无以明志[2],非宁静无以致远[3]。夫学须静也,才须学也,非学无以广才[4],非志无以成学。淫慢则不能励精[5],险躁则不能治性[6]。年与时驰,意与岁去,遂成枯落,多不接世[7],悲守穷庐,将复何及!
【注释】[1]选自《诫子书》。[2]澹,dàn,“澹泊”也写做“淡泊”,清静而不贪图名利。[3]宁静,这里指安静,集中精神,不分散精力。致远,实现远大目标。[4]广才,增长才干。[5]淫(yín)慢,过度的享乐,慢,懈怠,懒惰。淫,过度。励精,奋勉,振奋。[6]治性,治通冶,陶冶性情。[7]接世,接触社会,承担事物;有“用世”意。
【译文】品德高尚、德才兼备的人,是依靠内心安静精力集中来修养身心的,是依靠俭朴的作风来培养品德的。不看清世俗的名利就不能明确自己的志向,不身心宁静就不能实现远大的理想。学习必须专心致志,增长才干必须刻苦学习。不努力学习就不能增长才智,不明确志向就不能在学习上获得成就。过度享乐和怠惰散漫就不能奋发向上,轻浮急躁就不能陶冶性情。年华随着光阴流逝,意志随着岁月消磨,最后就像枯枝败叶那样成了无所作为的人,对社会没有任何用处,到那时,守在破房子里,悲伤叹息,又怎么来得及呢?
【解读】诸葛亮对儿子的谆谆告诫,直到今天仍有极强的现实意义。“淡泊以明志,宁静以致远”早已成为古往今来无数人的座右铭,警醒、激励着无数中国人一步步迈向事业成功的高峰,一步步走向道德至善的顶峰,一步步达到人生幸福的彼岸。淡泊名利才会明确自己的人生理想;有了理想抱负,三天打鱼两天晒网,一曝十寒,理想就变成了空想,“板凳一坐十年冷”,只有静下心来,远离各种纷扰,坚持不懈,持之以恒,才会实现远大的理想和人生目标。这是诸葛亮的人生经验之谈,又是对诸葛子弟的殷殷叮咛,更是对中国一代代年轻人成人成才的谆谆教诲。
--免责声明-- 《诫子书翻译诸葛亮翻译(诫子书诸葛亮译文)》是一篇非常优秀的文章,文笔优美俱佳,如果《诫子书翻译诸葛亮翻译(诫子书诸葛亮译文)》这篇文章结尾注明了由本站原创,那么《诫子书翻译诸葛亮翻译(诫子书诸葛亮译文)》版权就属于本站,如果没有注明那么《诫子书翻译诸葛亮翻译(诫子书诸葛亮译文)》这篇文章则转载于网络,或者由本站会员发表,版权归原作者,只代表作者观点和本站无关,如果您认为《诫子书翻译诸葛亮翻译(诫子书诸葛亮译文)》这篇文章侵犯了您的权益,请联系我们删除,我们会在看到第一时间删除《诫子书翻译诸葛亮翻译(诫子书诸葛亮译文)》这篇文章828la250186。
【结语】:诫子书翻译诸葛亮翻译(诫子书诸葛亮译文)(全文完),小编在下方为大家整理了更多好看的相关文章,希望大家能够喜欢。
【温馨提示】:早睡早起,按时吃饭,多运动,每天开心学习和工作,做个健康的正能量人士。
更多【诫子书翻译诸葛亮翻译(诫子书诸葛亮译文)】推荐文章
- 行路难其一翻译(行路难其一原文翻译赏析)Hot.
金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。 停...
- 郑庄公戒饬守臣翻译(郑庄公戒饬守臣的道理)Hot.
秋七月,公会齐侯、郑伯伐许。庚辰, ...
- 大学原文翻译及注释(大学译文和解析分享)Hot.
引言: 《大学》原为《礼记》第四十二...
- 寄李儋元锡赏析(寄李儋元锡翻译及赏析)Hot.
远游歌谣: 《寄李儋元锡》鉴赏与新唱 ...
- 祭十二郎文原文及翻译(祭十二郎文翻译及注释)Hot.
《祭十二郎文》是唐代文学家韩愈一篇对...
- 《诫子书翻译诸葛亮翻译(诫子书诸葛亮译文)》上一篇
- 曲江二首其二杜甫赏析(曲江二首其二阅读赏析)
曲江二首 其一 唐 杜甫 一片花飞减却春...