定风波苏轼原文及翻译(定风波原文翻译赏析)

定风波苏轼原文及翻译(定风波原文翻译赏析)

定风波苏轼原文及翻译(定风波原文翻译赏析)

定风波

苏轼

三月七日,沙湖道中遇雨。雨具先去,同行皆狼狈,余独不觉,已而遂晴,故作此词。

莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生。

料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎。回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴。

【赏析导读】

苏东坡因“乌台诗案”被贬黄州,全家大小,加上家童侍女,20余口,生活窘迫。遂准备前往沙湖购置一块地,自己耕种以补贴家用。途中,遇到一阵疾雨,由于雨具已经被前面的人带去,同行者四处奔逃躲避。苏东坡却气定神闲,边走边欣赏这雨中美景。不久,雨过天晴,大诗人苏东坡自然不会放过这一抒情怀的机会。

骤雨从天而降,树林哗哗作响。

行人纷纷躲避,余则漫步徜徉。

何必惊慌,看,这千根银丝,万条琴弦,正在弹奏一曲优美乐章。

何不放慢脚步,与之一起,高歌引吭?

一双草鞋,一根竹杖。

迈得过山涧陡坡,胜得过快马轻骑。

若得一袭蓑衣,纵然一生烟雨,又何所畏惧!

料峭的春风,吹来阵阵寒意;

依山的夕阳,却送来温暖的光芒。

酒意全无的我,顿觉耳目一新,全身舒畅。

回头看看,刚刚走过的,那风雨如晦的地方。

哪里有什么风雨?哪里有什么晴朗?

其实是天地无言,岁月静好!

——面对自然的风雨,苏东坡淡定以对,甚至把它当成风景欣赏,从中感悟出常人难以体会或者不愿驻足体会的情趣。面对社会生活带来的风雨,苏东坡何尝不是如此呢?才高八斗,学识过人,却遭受无妄之灾,以致一家大小跟着颠沛流离,忍受饥饿贫穷之苦。但苏东坡没有怨天尤人,而是如一颗内蕴丰富饱满而生命力顽强的种子,无论丢在哪里,都能够生根发芽,开花结果。生活的苦难没有打倒他,反而让他活得更通透,更自在。

是啊,风雨过后是晴天,晴天之后是风雨。倘若孜孜于风雨晴天的辨别,则会随时被它所左右。倘若你不在乎它,那风雨晴天又有什么区别呢?

所谓“也无风雨也无晴”是也!

--免责声明-- 《定风波苏轼原文及翻译(定风波原文翻译赏析)》是一篇非常优秀的文章,文笔优美俱佳,如果《定风波苏轼原文及翻译(定风波原文翻译赏析)》这篇文章结尾注明了由本站原创,那么《定风波苏轼原文及翻译(定风波原文翻译赏析)》版权就属于本站,如果没有注明那么《定风波苏轼原文及翻译(定风波原文翻译赏析)》这篇文章则转载于网络,或者由本站会员发表,版权归原作者,只代表作者观点和本站无关,如果您认为《定风波苏轼原文及翻译(定风波原文翻译赏析)》这篇文章侵犯了您的权益,请联系我们删除,我们会在看到第一时间删除《定风波苏轼原文及翻译(定风波原文翻译赏析)》这篇文章828la250378。

【结语】:定风波苏轼原文及翻译(定风波原文翻译赏析)(全文完),小编在下方为大家整理了更多好看的相关文章,希望大家能够喜欢。
【温馨提示】:早睡早起,按时吃饭,多运动,每天开心学习和工作,做个健康的正能量人士。

更多【定风波苏轼原文及翻译(定风波原文翻译赏析)】推荐文章

<small id='828la250378'></small><noframes id='828la250378'>

  • <tfoot id='828la250378'></tfoot>

      <legend id='828la250378'><style id='828la250378'><dir id='828la250378'><q id='828la250378'></q></dir></style></legend>
      <i id='828la250378'><tr id='828la250378'><dt id='828la250378'><q id='828la250378'><span id='828la250378'><th id='828la250378'></th></span></q></dt></tr></i><div id='828la250378'><tfoot id='828la250378'></tfoot><dl id='828la250378'><fieldset id='828la250378'></fieldset></dl></div>
          <bdo id='828la250378'></bdo><ul id='828la250378'></ul>