竹里馆王维翻译(竹里馆翻译及思想感情)
独坐幽篁里,弹琴复长啸。深林人不知,明月来相照。
辋川二十景中,唯《竹里馆》抒写了诗人的悲壮情怀。
一个人独自坐在幽深的竹林里,双手抚琴高声歌唱。清幽的竹林无人相知,只有明月照进淡淡的光辉。
这首诗重在写人物的在外活动和内心活动。
月夜幽深,抚琴长啸,这是外在的,可以想见诗人的内心是澄净而又孤寂的。
幽簧之境,深林之旷,明月之幽,景物清明,令人神往。
独坐之孤单,弹琴之清雅,长啸之悲壮,人物如此旷达。所写景物与诗人的内心是如此吻合,给人以清幽绝俗之感。
深林人不知,明月来相照。这是诗人悲壮的心声。幽林间,只王维一人独自弹琴,没人倾听,没人唱和,只有明月的光辉清洒。他弹琴长啸于明月,诗人高洁的理想孤寂的心绪,都在于此了吧。
这首诗短短20字,却道出我们每一人都曾有过的状态,奋不顾身的投入,没人相和,奋不顾身的努力没能换来一个较好的结果。每个人都是孤独的个体。我们独自打拼不改初心,我们困难重重仍要拨云见日。未来可期,微笑前行。独坐幽篁里,弹琴复长啸。深林人不知,有明月来相照。呵呵……
作为《辋川集》中的名篇,它不以字句起胜,而以整体见美。静而不寂,幽而清明。诗人的心性也于自然平淡的语言中渐渐浮出,壮而不悲,幽而不空。此诗蕴含着一种特殊的魅力。
--免责声明-- 《竹里馆王维翻译(竹里馆翻译及思想感情)》是一篇非常优秀的文章,文笔优美俱佳,如果《竹里馆王维翻译(竹里馆翻译及思想感情)》这篇文章结尾注明了由本站原创,那么《竹里馆王维翻译(竹里馆翻译及思想感情)》版权就属于本站,如果没有注明那么《竹里馆王维翻译(竹里馆翻译及思想感情)》这篇文章则转载于网络,或者由本站会员发表,版权归原作者,只代表作者观点和本站无关,如果您认为《竹里馆王维翻译(竹里馆翻译及思想感情)》这篇文章侵犯了您的权益,请联系我们删除,我们会在看到第一时间删除《竹里馆王维翻译(竹里馆翻译及思想感情)》这篇文章828la250707。
【结语】:竹里馆王维翻译(竹里馆翻译及思想感情)(全文完),小编在下方为大家整理了更多好看的相关文章,希望大家能够喜欢。
【温馨提示】:早睡早起,按时吃饭,多运动,每天开心学习和工作,做个健康的正能量人士。
更多【竹里馆王维翻译(竹里馆翻译及思想感情)】推荐文章
- 陆元方卖宅文言文翻译(陆元方卖宅翻译和原文)Hot.
文:向尚瞰(读史专栏作者) 诚实就是...
- 寇准传原文及翻译(寇准传文言文阅读答案)Hot.
寇准是北宋很有名的贤臣,出生于官宦之...
- 廉颇蔺相如列传全文翻译(廉颇蔺相如列传翻译及注释)Hot.
廉颇者,赵之良将也。赵惠文王十六年,...
- 蜀中有杜处士原文及翻译(蜀中有杜处士赏析)Hot.
苏轼是我国历史上罕见的文学全才,诗、...
- 鹧鸪天西都作翻译(朱敦儒鹧鸪天西都作详解赏析)Hot.
北宋词人朱敦儒的《鹧鸪天·西都作》是...
- 《竹里馆王维翻译(竹里馆翻译及思想感情)》上一篇
- 陆元方卖宅文言文翻译(陆元方卖宅翻译和原文)
文:向尚瞰(读史专栏作者) 诚实就是...