饮酒其五原文及翻译(饮酒原文翻译及赏析)
东晋诗人陶渊明,被誉为“隐逸诗人之宗”、“田园诗派之鼻祖”。他的《饮酒》诗共二十首,据诗前小序,这些诗为秋夜酒后所写,故题为《饮酒》。《饮酒·其五》以平淡之语,叙归隐之乐,道生活哲理,达到了情、景、理的统一。
《饮酒·其五》诗大意如下:
把草庐盖在尘世间,却不会受到世俗交往的喧扰。
要问我怎么能做到?内心清静,超脱于世俗,自然就会觉得所处地方僻静了。(虽居喧闹之地,也就像住在偏僻之处一样。)
在东篱下我采摘初放的菊花,不经意地一抬头,看到了远处的南山。
日暮时分山间的雾气氤氲美好,结伴的飞鸟都归回鸟巢。
在这美丽的自然景色中有着人生的真正意义,想要分辨清楚,却忘了该用怎样的语言来表达了。
陶渊明诗今存125首,他是第一个大量写饮酒诗的诗人,代表作《归园田居五首》、《饮洒诗二十首》等,表现对黑暗社会的憎恶,对田园生活的热爱和对自然景物的赞美。
《饮酒·其五》诗写诗人陶然自乐的归隐生活和悠然自得的闲适心情。诗的前部分着重叙述不与世俗交往的原因,后部分揭示在美丽的自然景色中包含着人生的真正意义。但人生的真正意义究竟是什么,诗人并没有明说,而是让读者自己去体味。
前四句为一层,写诗人摆脱尘俗烦扰后的感受,表现了诗人鄙弃官场,不与统治者同流合污的思想感情。后六句为一层,写南山的美好晚景和诗人从中获得的无限乐趣,表现了诗人热爱田园生活的真情和高洁人格。全诗出语平淡,朴素自然,却也寄情深长,托意高远,蕴理隽永,耐人咀嚼,有无穷的理趣和情趣。
--免责声明-- 《饮酒其五原文及翻译(饮酒原文翻译及赏析)》是一篇非常优秀的文章,文笔优美俱佳,如果《饮酒其五原文及翻译(饮酒原文翻译及赏析)》这篇文章结尾注明了由本站原创,那么《饮酒其五原文及翻译(饮酒原文翻译及赏析)》版权就属于本站,如果没有注明那么《饮酒其五原文及翻译(饮酒原文翻译及赏析)》这篇文章则转载于网络,或者由本站会员发表,版权归原作者,只代表作者观点和本站无关,如果您认为《饮酒其五原文及翻译(饮酒原文翻译及赏析)》这篇文章侵犯了您的权益,请联系我们删除,我们会在看到第一时间删除《饮酒其五原文及翻译(饮酒原文翻译及赏析)》这篇文章828la250755。
【结语】:饮酒其五原文及翻译(饮酒原文翻译及赏析)(全文完),小编在下方为大家整理了更多好看的相关文章,希望大家能够喜欢。
【温馨提示】:早睡早起,按时吃饭,多运动,每天开心学习和工作,做个健康的正能量人士。
更多【饮酒其五原文及翻译(饮酒原文翻译及赏析)】推荐文章
- 贺新郎甚矣吾衰矣典故(贺新郎甚矣吾衰矣序的翻译)Hot.
引用典故,简称“用典”,也叫做“用事...
- 春日即事李弥逊翻译及赏析(春日即事的全诗赏析)Hot.
“诗家语”是诗人为了表情达意的需要和...
- 唐雎不辱使命原文翻译(唐雎不辱使命原文及翻译拼音)Hot.
唐雎不辱使命 (汉)刘向 原文: 秦王...
- 桃花溪张旭翻译及赏析(张旭桃花溪诗作品欣赏)Hot.
桃花溪(作者:张旭) 隐隐飞桥隔野烟...
- 归有光传文言文翻译(归有光山舍示学者译文)Hot.
《寒花葬志》是明代文学家归有光所作的...
- 《饮酒其五原文及翻译(饮酒原文翻译及赏析)》上一篇
- 惠风和畅的含义和寓意(惠风和畅的全文赏析)
今天分享一下“惠风和畅”四个大字~ 惠...