芣苢诗经原文拼音翻译(芣苢原文翻译及赏析)

芣苢诗经原文拼音翻译(芣苢原文翻译及赏析)

芣苢诗经原文拼音翻译(芣苢原文翻译及赏析)

劳动号子是直接伴随体力劳动,并和劳动节奏密切配合的民歌,它产生于劳动过程中,直接为生产劳动服务,真实地反映劳动状况和劳动者的精神面貌。诗经中有一首明快而优美的劳动号之歌,只讲了妇女们采集车前子的劳动,整首诗只用了四十八个字,就将妇女们结队采摘,在田野中边唱边采,从开始采摘到满载而归,将一幅欢乐的场景表现出来。我们来欣赏一下这首诗吧!

采采芣苢fúyǐ ,薄言采之。

  采采芣苢,薄言有之。

车前子啊采啊采,快点把它采回来;车前子啊采啊采,快点把它摘下来。

 采采芣苢,薄言掇duō之。

  采采芣苢,薄言捋luō之。

车前子啊采啊采,快点把它捡起来;车前子啊采啊采,快点把它摞起来。

采采芣苢,薄言袺jié之。

  采采芣苢,薄言襭xié之。

车前子啊采啊采,快点把它兜起来;车前子啊采啊采,快点把它兜回家

这首诗呢,全诗只有四十八个字,其中四十二个字是不变的,变得只是采车前子的动作:采,有,掇,捋,祮,襭。这也写出了从无到有,满载而归的样子。最后两个动词袺和襭,虽然在翻译中都是用衣服兜起来,动作可是不一样的,袺呢是手持衣襟兜着,襭呢,是手持衣襟环抱于胸前兜着。清代方玉润说这首诗,平心静气涵泳此诗,恍听田家妇女三三五五于平原绣野、风和日丽中,同歌互答,余音袅袅,若远若近,忽断忽续,不知其情之何以移而神之何以旷,则此诗可不必细绎而自得其妙焉。

--免责声明-- 《芣苢诗经原文拼音翻译(芣苢原文翻译及赏析)》是一篇非常优秀的文章,文笔优美俱佳,如果《芣苢诗经原文拼音翻译(芣苢原文翻译及赏析)》这篇文章结尾注明了由本站原创,那么《芣苢诗经原文拼音翻译(芣苢原文翻译及赏析)》版权就属于本站,如果没有注明那么《芣苢诗经原文拼音翻译(芣苢原文翻译及赏析)》这篇文章则转载于网络,或者由本站会员发表,版权归原作者,只代表作者观点和本站无关,如果您认为《芣苢诗经原文拼音翻译(芣苢原文翻译及赏析)》这篇文章侵犯了您的权益,请联系我们删除,我们会在看到第一时间删除《芣苢诗经原文拼音翻译(芣苢原文翻译及赏析)》这篇文章828la250775。

【结语】:芣苢诗经原文拼音翻译(芣苢原文翻译及赏析)(全文完),小编在下方为大家整理了更多好看的相关文章,希望大家能够喜欢。
【温馨提示】:早睡早起,按时吃饭,多运动,每天开心学习和工作,做个健康的正能量人士。

更多【芣苢诗经原文拼音翻译(芣苢原文翻译及赏析)】推荐文章

<small id='828la250775'></small><noframes id='828la250775'>

  • <tfoot id='828la250775'></tfoot>

      <legend id='828la250775'><style id='828la250775'><dir id='828la250775'><q id='828la250775'></q></dir></style></legend>
      <i id='828la250775'><tr id='828la250775'><dt id='828la250775'><q id='828la250775'><span id='828la250775'><th id='828la250775'></th></span></q></dt></tr></i><div id='828la250775'><tfoot id='828la250775'></tfoot><dl id='828la250775'><fieldset id='828la250775'></fieldset></dl></div>
          <bdo id='828la250775'></bdo><ul id='828la250775'></ul>