魏武将见匈奴使文言文翻译(魏武将见匈奴使文言文翻译注释)

魏武将见匈奴使文言文翻译(魏武将见匈奴使文言文翻译注释)

魏武将见匈奴使文言文翻译(魏武将见匈奴使文言文翻译注释)

原文

魏武将见匈奴使,自以形陋,不足雄远国,使崔季珪代当之,乃自捉刀立床头。事既毕,令间谍问曰:“魏王何如?”匈奴使答曰:“魏王信自雅望非常,然床头捉刀人,此乃英雄也。”魏武闻之,追杀此使。 [1]

注释

[1] 魏武将见匈奴使——选自《世说新语?容止》。魏武,即曹操,曹丕称帝后追尊曹操为武帝。匈奴,古代少数民族之一。使,外交使臣。

[2]以:认为。

[3]形:外貌。

[4]雄:称雄,这里意为慑服。

[5]崔季珪:崔琰,字季珪。传说他相貌清朗而威重。

代:代替,这里指崔季珪代替曹操。

捉刀:握着刀。

[6]床:古代一种坐具,即“榻”,不是卧具。

[7]毕:结束。

[8]雅望:儒雅的风采。

[9]非常:不同一般。

[10]足:足够、充足。

[11]雄远国:威震远国。

[12]闻:听到。

[13]既:已经。

[14]乃:是。

[15]匈奴:中国古代北方的少数民族,亦称胡

[16]捉刀人:指执刀的卫士,即站在坐榻边的卫士。后来成为固定用语,比喻替别人代笔作文的人。

17见:接见

18使:使者

古今异义

捉刀(zhuō dāo)

古:指执刀护卫,今:以比喻替别人代笔作文。

见:接见。

翻译

曹操将要接见来自匈奴的使者,但自认为自己身材相貌矮小丑陋,不足以慑服远方的国度,于是命令崔琰(字季珪)代替自己,自己则拿着刀站在坐椅边。等到接见完毕,曹操派密探去问那个使者:“你觉得魏王如何?”匈奴使者答道:“魏王儒雅的风采不同寻常,然而坐在榻旁持刀的那个人,才是真正的英雄啊!”曹操听后,就派人在途中追杀了这个匈奴的使者。

--免责声明-- 《魏武将见匈奴使文言文翻译(魏武将见匈奴使文言文翻译注释)》是一篇非常优秀的文章,文笔优美俱佳,如果《魏武将见匈奴使文言文翻译(魏武将见匈奴使文言文翻译注释)》这篇文章结尾注明了由本站原创,那么《魏武将见匈奴使文言文翻译(魏武将见匈奴使文言文翻译注释)》版权就属于本站,如果没有注明那么《魏武将见匈奴使文言文翻译(魏武将见匈奴使文言文翻译注释)》这篇文章则转载于网络,或者由本站会员发表,版权归原作者,只代表作者观点和本站无关,如果您认为《魏武将见匈奴使文言文翻译(魏武将见匈奴使文言文翻译注释)》这篇文章侵犯了您的权益,请联系我们删除,我们会在看到第一时间删除《魏武将见匈奴使文言文翻译(魏武将见匈奴使文言文翻译注释)》这篇文章828la250868。

【结语】:魏武将见匈奴使文言文翻译(魏武将见匈奴使文言文翻译注释)(全文完),小编在下方为大家整理了更多好看的相关文章,希望大家能够喜欢。
【温馨提示】:早睡早起,按时吃饭,多运动,每天开心学习和工作,做个健康的正能量人士。

更多【魏武将见匈奴使文言文翻译(魏武将见匈奴使文言文翻译注释)】推荐文章

<small id='828la250868'></small><noframes id='828la250868'>

  • <tfoot id='828la250868'></tfoot>

      <legend id='828la250868'><style id='828la250868'><dir id='828la250868'><q id='828la250868'></q></dir></style></legend>
      <i id='828la250868'><tr id='828la250868'><dt id='828la250868'><q id='828la250868'><span id='828la250868'><th id='828la250868'></th></span></q></dt></tr></i><div id='828la250868'><tfoot id='828la250868'></tfoot><dl id='828la250868'><fieldset id='828la250868'></fieldset></dl></div>
          <bdo id='828la250868'></bdo><ul id='828la250868'></ul>