望天门山唐李白翻译(望天门山的注释和译文)
望天门山
李白 〔唐代〕
天门中断楚江开,碧水东流至此回。
两岸青山相对出,孤帆一片日边来。
译文
长江犹如巨斧,劈开天门雄峰,碧绿江水滚滚东流到这里,又回旋向北流去。
两岸青山互相对峙美景难分高下,一只小船从太阳升起的地方悠悠驶来。
诗歌赏析
这首诗好似一幅速写,作者抓住了那倒映在水中的渔火化作满天星星的片刻,几笔勾勒,立即捕捉住了这转瞬即逝的景物。这首诗又好似一幅木刻,在漆黑的背景之上,亮出一点渔火,黑白对比,反差特别鲜明。
前两句是静态描写,把暗色和亮色联系在一起,显得形象鲜明。
第一句“月黑见渔灯”中“月黑”指的是月亮没有出来,天特别黑,不是说月亮是黑的。见(读xiàn),显现。孤光,孤单的亮光。萤,萤火虫,光亮微弱。意思说:一个没有月亮的晚上,天是那样黑。只有渔船上一盏围灯,孤零零闪着萤火虫一样微弱的光。第一句用“月黑”突出“渔灯”。
第二句“孤光一点萤”,写如豆灯光像江岸边一点萤火,是意中之象,描写渔灯的形象。河面幽黑,只有孤零零的一点灯光闪烁着,仿佛是一只萤火虫在原野里发出微弱的光。“孤”表现了环境的寂寞、单调,寄寓着一定的感情色彩。一种茫然无奈的情感袭上诗人的心头。
后两句为动态描写。不难想象,当诗人见到微风腾起细浪,灯影由一点散作千万这动人一幕的时候,心情是何等地兴奋。
第三句“微微风簇浪”簇,拥簇,簇动。风儿微微吹来,水面涌起细细的波纹,再看那倒映在水中的“孤光”,四下散乱开了,顿时化作满河的星星,闪烁不定,令人眼花缭乱。这两句由静入动,描绘出一个十分生动神奇的画面。风簇细浪,浪散灯光,灯光化星,层层展开,引人入胜。“簇”字用得准确形象,既写出了风微,又刻画了浪动。
第四句“散作满河星”犹如天外奇峰,劈空而来。那如萤的孤光,刹那间似乎变成万船灯火,点缀河中,又如风吹云散,满天明星,倒映水中,使这静谧的黑夜,单调的河面出现了意想不到的壮观。风吹浪起,簇起的每朵浪花,都把那如萤般的灯光射进水中,有多少浪花,就有多少灯光。同时此句的描写为诗词增添了画面感,使枯燥无趣的文字能幻化出美丽浪漫带有一丝丝的安逸宁静的景象,使诗人流连其中。
诗人细腻的观察是由上到下,由静到动的,写来又是那样井然有序,明暗互衬,静动相间,用字传神,联想奇特,构成一幅独特而又令人神往的舟夜渔火图,使读者得到一种精神上的愉悦和满足。
--免责声明-- 《望天门山唐李白翻译(望天门山的注释和译文)》是一篇非常优秀的文章,文笔优美俱佳,如果《望天门山唐李白翻译(望天门山的注释和译文)》这篇文章结尾注明了由本站原创,那么《望天门山唐李白翻译(望天门山的注释和译文)》版权就属于本站,如果没有注明那么《望天门山唐李白翻译(望天门山的注释和译文)》这篇文章则转载于网络,或者由本站会员发表,版权归原作者,只代表作者观点和本站无关,如果您认为《望天门山唐李白翻译(望天门山的注释和译文)》这篇文章侵犯了您的权益,请联系我们删除,我们会在看到第一时间删除《望天门山唐李白翻译(望天门山的注释和译文)》这篇文章828la250900。
【结语】:望天门山唐李白翻译(望天门山的注释和译文)(全文完),小编在下方为大家整理了更多好看的相关文章,希望大家能够喜欢。
【温馨提示】:早睡早起,按时吃饭,多运动,每天开心学习和工作,做个健康的正能量人士。
更多【望天门山唐李白翻译(望天门山的注释和译文)】推荐文章
- 新唐书李白传文言文翻译(李白传文言文阅读答案)Hot.
关于诗仙李白,传说多如牛毛。我们都知...
- 登金陵凤凰台李白翻译(登金陵凤凰台写作背景和诗意)Hot.
唐 李白 话说李白豋上黄鹤楼,看见崔颢...
- 下终南山过斛斯山人宿置酒李白赏析(下终南山过斛斯山人宿置酒诗意)Hot.
暮从碧山下,山月随人归。 却顾所来径...
- 春思李白古诗的意思(春思李白古诗赏析)Hot.
诗是什么? 诗是飘向远方的一朵云彩 ,...
- 古风李白赏析(古风李白诗歌鉴赏)Hot.
人物简介 李白,字太白,号青莲居士,...
- 《望天门山唐李白翻译(望天门山的注释和译文)》上一篇
- 岐路亡羊的故事寓意(歧路亡羊的文义和寓意)
这一路上,会遇到哪些有趣的成语故事呢...