长安春望卢纶赏析(长安春望翻译及赏析)
《长安春望》
——[唐代]?卢纶
东风吹雨过青山,却望千门草色闲。
家在梦中何日到,春生江上几人还?
川原缭绕浮云外,宫阙参差落照间。
谁念为儒逢世难,独将衰鬓客秦关。
.
【译文】
东风吹着那细细春雨洒过青山,回望长安城中房舍叠嶂,草色闲闲。
故园就在梦中,可是何时才能归还?那春天的江面上来来往往的人,有几个是回去的呢?
极目远望,家乡在浮云之外,长安城中,宫阙参差错落,笼罩在一片残阳之中。
又有谁理解我这位读书人,生逢乱世,孤身一人,满头白发,形容憔悴,漂泊流荡在荒远的秦关。
【注释】
(1)“东风”句:语从陶渊明《读山海经》“微雨从东来,好风与之俱”化出。
(2)草色:一作“柳色”。
(3)春生:一作“春归”,一作“春来”。
(4)川原:即郊外的河流原野,这里指家乡。
(5)逢世难:一作“多失意”,意即遭逢乱世。
(7)秦关:秦地关中,即长安所在地。
.
【作者简介】
卢纶(739年—799年),字允言,河中蒲州(今山西永济县)人。唐代诗人,大历十才子之一。唐玄宗天宝末年举进士,遇乱不第;唐代宗朝又应举
, 屡试不第。大历六年,经宰相元载举荐,授阌乡尉;后由宰相王缙荐为集贤学士,秘书省校书郎,升监察御史。出为陕州户曹、河南密县令。之后元载、王缙获罪,遭到牵连。唐德宗朝,复为昭应县令,出任河中元帅浑瑊府判官,官至检校户部郎中。不久去世。著有《卢户部诗集》。
--免责声明-- 《长安春望卢纶赏析(长安春望翻译及赏析)》是一篇非常优秀的文章,文笔优美俱佳,如果《长安春望卢纶赏析(长安春望翻译及赏析)》这篇文章结尾注明了由本站原创,那么《长安春望卢纶赏析(长安春望翻译及赏析)》版权就属于本站,如果没有注明那么《长安春望卢纶赏析(长安春望翻译及赏析)》这篇文章则转载于网络,或者由本站会员发表,版权归原作者,只代表作者观点和本站无关,如果您认为《长安春望卢纶赏析(长安春望翻译及赏析)》这篇文章侵犯了您的权益,请联系我们删除,我们会在看到第一时间删除《长安春望卢纶赏析(长安春望翻译及赏析)》这篇文章828la251472。
【结语】:长安春望卢纶赏析(长安春望翻译及赏析)(全文完),小编在下方为大家整理了更多好看的相关文章,希望大家能够喜欢。
【温馨提示】:早睡早起,按时吃饭,多运动,每天开心学习和工作,做个健康的正能量人士。
更多【长安春望卢纶赏析(长安春望翻译及赏析)】推荐文章
- 长安秋望赵嘏赏析(长安晚秋的诗歌赏析文章)Hot.
公元827年,正值唐文宗大和初年,诗人...
- 塞下曲六首卢纶(卢纶塞下曲六首赏析)Hot.
本人主人公乃唐代诗人卢纶,字允言,祖...
- 送李端卢纶赏析(送李端古诗翻译赏析)Hot.
江淹在《别赋》中说“黯然销魂者,唯别...
- 送李端卢纶赏析(送李瑞赏析答案)Hot.
江淹在《别赋》中说“黯然销魂者,唯别...
- 长安遇冯著古诗翻译(长安遇冯著翻译及赏析)Hot.
【原文】 客从东方来,衣上灞陵雨。 问...
- 《长安春望卢纶赏析(长安春望翻译及赏析)》上一篇
- 夜书所见的意思古诗(夜书所见的诗句全部意思)
夜书所见 叶绍翁 〔宋代〕 萧萧梧叶送...