金铜仙人辞汉歌原文及翻译(金铜仙人辞汉歌赏析)

金铜仙人辞汉歌原文及翻译(金铜仙人辞汉歌赏析)

金铜仙人辞汉歌原文及翻译(金铜仙人辞汉歌赏析)

 序:魏明帝青龙元年八月,诏宫官牵车西取汉孝武捧露盘仙人,欲立致前殿。宫官既拆盘,仙人临载,乃潸然泪下。唐诸王孙李长吉遂作《金铜仙人辞汉歌》。

  译:魏明帝青龙元年(实际上此事应为景初元年)八月,魏明帝命令宦官们驾车去西边将汉孝武帝(其实金铜仙人应该是汉武帝所建)的金铜仙人拿过来,想要放在前殿。宦官们将盘子拆开。铜人知道自己即将被带走,不禁潸然泪下。唐代宗室后裔李贺因此写下了《金铜仙人辞汉歌》。

图片来源于网络

  茂陵刘郎秋风客,夜闻马嘶晓无迹。画栏桂树悬秋香,三十六宫土花碧。

  魏官牵车指千里,东关酸风射眸子。空将汉月出宫门,忆君清泪如铅水。

  衰兰送客咸阳道,天若有情天亦老。携盘独出月荒凉,渭城已远波声小。

  译:坟墓中的的刘彻像是秋风一般地消逝掉了,也听说夜晚有人听见他的马匹在那里嘶鸣,但是到了早上却看不见任何存在的踪迹。

  画栏边的桂花树依旧散发着它的清香,不过三十六宫里的却早已长满了苔藓。

  魏朝的官员驾车载着铜人,直直地向着千里之外的异地,到了东门,吹入眼中的风都好像变得让人心酸落泪起来了。

  四周空无一物,只有那在汉代就陪伴铜人的月亮和它一同离开,想到想到昔日的君主,它的眼泪像铅水一般坠下。

  枯衰的兰草在咸阳道那里送别远去的客人,假如上天拥有感情的话,看到这里想必也会因此而衰老吧。

  荒凉的月色下,铜人形单影只地带走了露盘,长安已远,渭城的水波声也渐渐小了…

图片来源于网络

  全诗文字与意境都很唯美,李贺用拟人的手法将对事物变迁的伤感淋漓尽致地表现出来了。

  汉月一词更是表现了时间的差异感,无论人的历史再怎么变迁,那天上的明月依旧悬挂于此,意境从此词变得极其空旷,而这空旷也让人感到伤心

  而景物的变化也在诗中表现出来,从茂陵、三十六宫、东门、咸阳道再到远处的荒凉道路,每一次的景物变化也都带着抒情,好像是铜人在一步一步告别自己所在的家乡一般,而全诗也想渭城的波声一般渐渐变大,也像它一般渐渐变小…

--免责声明-- 《金铜仙人辞汉歌原文及翻译(金铜仙人辞汉歌赏析)》是一篇非常优秀的文章,文笔优美俱佳,如果《金铜仙人辞汉歌原文及翻译(金铜仙人辞汉歌赏析)》这篇文章结尾注明了由本站原创,那么《金铜仙人辞汉歌原文及翻译(金铜仙人辞汉歌赏析)》版权就属于本站,如果没有注明那么《金铜仙人辞汉歌原文及翻译(金铜仙人辞汉歌赏析)》这篇文章则转载于网络,或者由本站会员发表,版权归原作者,只代表作者观点和本站无关,如果您认为《金铜仙人辞汉歌原文及翻译(金铜仙人辞汉歌赏析)》这篇文章侵犯了您的权益,请联系我们删除,我们会在看到第一时间删除《金铜仙人辞汉歌原文及翻译(金铜仙人辞汉歌赏析)》这篇文章828la252137。

【结语】:金铜仙人辞汉歌原文及翻译(金铜仙人辞汉歌赏析)(全文完),小编在下方为大家整理了更多好看的相关文章,希望大家能够喜欢。
【温馨提示】:早睡早起,按时吃饭,多运动,每天开心学习和工作,做个健康的正能量人士。

更多【金铜仙人辞汉歌原文及翻译(金铜仙人辞汉歌赏析)】推荐文章

<small id='828la252137'></small><noframes id='828la252137'>

  • <tfoot id='828la252137'></tfoot>

      <legend id='828la252137'><style id='828la252137'><dir id='828la252137'><q id='828la252137'></q></dir></style></legend>
      <i id='828la252137'><tr id='828la252137'><dt id='828la252137'><q id='828la252137'><span id='828la252137'><th id='828la252137'></th></span></q></dt></tr></i><div id='828la252137'><tfoot id='828la252137'></tfoot><dl id='828la252137'><fieldset id='828la252137'></fieldset></dl></div>
          <bdo id='828la252137'></bdo><ul id='828la252137'></ul>