与浩初上人同看山寄京华亲故翻译(与浩初上人同看山寄京华亲故赏析)

与浩初上人同看山寄京华亲故翻译(与浩初上人同看山寄京华亲故赏析)

与浩初上人同看山寄京华亲故翻译(与浩初上人同看山寄京华亲故赏析)

与浩初上人同看山寄京华亲故

海畔尖山似剑铓,秋来处处割悉肠。若为化得身千亿,散上峰头望故乡

柳宗元,唐宋八大家之一,历来有欧骨苏风,韩章柳句之说。一生留下诗文600多篇,其中几篇游记是古今公认的经典之作。其存世作品更是一千多年来经历代名家点评,校对。所以年青时虽对其作品有疑惑,但不敢去质疑。

我们现在来看一看诗人在诗中要表达的意思,首句:海畔尖山似剑铓,对景象的形象描述历来为人所称赞,其中包括苏东坡。

第二句:秋来处处割愁肠。对心境的形象描写,虽算不上名句,但连接上一句,意境上可算上乘。

第三句:若为化得身千亿,承接上两句,有种一泻千里的感觉,想象力丰富。

使我疑惑的是第四句:散上峰头望故乡。我觉得就象开始好好的,突然间变得白痴低能。

相信即使去问一百个初中学生,每一个人的想象力都会比他丰富,而所有人对此诗的评论,其主要赞赏点就是意境奇特,想象力丰富。

较真点说,千亿人地球都藏不下,何况一片山头。稍为有点想象力,则可分身回家(被贬有家难回),为商则富甲天下,治世则天下太平,征战则统治世界。这些想象不要而他只散上峰头呆望,我要问的是,他的想象力如此奇特,是我们要赞赏的吗?

当然知道诗词中常用夸张,较真会给李白的三千丈白发给缠死。但我认为这诗跟李白的诗不同,李白的诗中也同样告诉你,我用的是夸张。(整首诗都夸张)。

而柳诗中千亿人在峰头呆望,要想象其只为思乡之切,说实在的,这难以想象。倘若说当时柳宗元被贬,有家难回,什么想法能力都不能施展,就只有呆望。那我不争论是否,但象现在将诗解释为意念奇特,想象力丰富我可不能接受。

早几天发表了我从前创作的词:羡慕妒嫉恨。短句:你的大大的坏。以及李白的静夜思原文,我以为会反应热烈,结果却乏人回应。而这首诗也是我很久前就有疑惑,却从没发表过(主要是这口头表达不了,否则也早公开了),网上也未见有人持同样观点发出疑问。我这观点相信会有争议,也欢迎大家不吝指教积极回应。

--免责声明-- 《与浩初上人同看山寄京华亲故翻译(与浩初上人同看山寄京华亲故赏析)》是一篇非常优秀的文章,文笔优美俱佳,如果《与浩初上人同看山寄京华亲故翻译(与浩初上人同看山寄京华亲故赏析)》这篇文章结尾注明了由本站原创,那么《与浩初上人同看山寄京华亲故翻译(与浩初上人同看山寄京华亲故赏析)》版权就属于本站,如果没有注明那么《与浩初上人同看山寄京华亲故翻译(与浩初上人同看山寄京华亲故赏析)》这篇文章则转载于网络,或者由本站会员发表,版权归原作者,只代表作者观点和本站无关,如果您认为《与浩初上人同看山寄京华亲故翻译(与浩初上人同看山寄京华亲故赏析)》这篇文章侵犯了您的权益,请联系我们删除,我们会在看到第一时间删除《与浩初上人同看山寄京华亲故翻译(与浩初上人同看山寄京华亲故赏析)》这篇文章828la252266。

【结语】:与浩初上人同看山寄京华亲故翻译(与浩初上人同看山寄京华亲故赏析)(全文完),小编在下方为大家整理了更多好看的相关文章,希望大家能够喜欢。
【温馨提示】:早睡早起,按时吃饭,多运动,每天开心学习和工作,做个健康的正能量人士。

更多【与浩初上人同看山寄京华亲故翻译(与浩初上人同看山寄京华亲故赏析)】推荐文章

<small id='828la252266'></small><noframes id='828la252266'>

  • <tfoot id='828la252266'></tfoot>

      <legend id='828la252266'><style id='828la252266'><dir id='828la252266'><q id='828la252266'></q></dir></style></legend>
      <i id='828la252266'><tr id='828la252266'><dt id='828la252266'><q id='828la252266'><span id='828la252266'><th id='828la252266'></th></span></q></dt></tr></i><div id='828la252266'><tfoot id='828la252266'></tfoot><dl id='828la252266'><fieldset id='828la252266'></fieldset></dl></div>
          <bdo id='828la252266'></bdo><ul id='828la252266'></ul>