聊斋志异牧竖原文及翻译(聊斋志异牧竖修辞手法)

聊斋志异牧竖原文及翻译(聊斋志异牧竖修辞手法)

聊斋志异牧竖原文及翻译(聊斋志异牧竖修辞手法)

两个牧童,走入深山,到一个狼穴,狼穴中有两只小狼。俩牧童商量一人捉一只。

俩牧童一人爬上一棵大树,两棵树相距几十步。

少顷,大狼回到狼穴,没有看到两只小狼,惊慌失措。

牧童在树上,扭捏小狼的蹄子,耳朵。小狼吃痛,发出痛苦之声;大狼听到声音,仰头一看,大怒,跑到树下,一边狼嚎,一边往树上爬。

此时,另一位牧童又在另一棵树上捏小狼蹄子和耳朵,让它发出哀叫之声;大狼又循着声音四处看,这才望见不远处树上另一只小狼,于是放下这边,又跑到另一边。

刚跑到另一边,之前这边又发出小狼哀叫声,大狼又跑回来。口中不停狼嚎,脚下也没停过,在两棵树之间来回跑了几十次,逐渐跑的越来越慢,狼嚎声也越来越弱。

接着,大狼气息微弱,僵卧在地,过许久,动也不动一下。

两位牧童从树上下来,发现大狼已经累死在地。

如今有强横霸道之人,大怒,睁大眼睛,按着腰间剑,好像要吃人一样;被怒气所震慑之人,纷纷关上门窗。

强横之人嘶声力竭的嚎叫,以为自己没有敌手,自以为是英雄?殊不知,这不过是如同禽兽的威风,人们故意在捉弄强横之人罢了。

--免责声明-- 《聊斋志异牧竖原文及翻译(聊斋志异牧竖修辞手法)》是一篇非常优秀的文章,文笔优美俱佳,如果《聊斋志异牧竖原文及翻译(聊斋志异牧竖修辞手法)》这篇文章结尾注明了由本站原创,那么《聊斋志异牧竖原文及翻译(聊斋志异牧竖修辞手法)》版权就属于本站,如果没有注明那么《聊斋志异牧竖原文及翻译(聊斋志异牧竖修辞手法)》这篇文章则转载于网络,或者由本站会员发表,版权归原作者,只代表作者观点和本站无关,如果您认为《聊斋志异牧竖原文及翻译(聊斋志异牧竖修辞手法)》这篇文章侵犯了您的权益,请联系我们删除,我们会在看到第一时间删除《聊斋志异牧竖原文及翻译(聊斋志异牧竖修辞手法)》这篇文章828la252715。

【结语】:聊斋志异牧竖原文及翻译(聊斋志异牧竖修辞手法)(全文完),小编在下方为大家整理了更多好看的相关文章,希望大家能够喜欢。
【温馨提示】:早睡早起,按时吃饭,多运动,每天开心学习和工作,做个健康的正能量人士。

更多【聊斋志异牧竖原文及翻译(聊斋志异牧竖修辞手法)】推荐文章

<small id='828la252715'></small><noframes id='828la252715'>

  • <tfoot id='828la252715'></tfoot>

      <legend id='828la252715'><style id='828la252715'><dir id='828la252715'><q id='828la252715'></q></dir></style></legend>
      <i id='828la252715'><tr id='828la252715'><dt id='828la252715'><q id='828la252715'><span id='828la252715'><th id='828la252715'></th></span></q></dt></tr></i><div id='828la252715'><tfoot id='828la252715'></tfoot><dl id='828la252715'><fieldset id='828la252715'></fieldset></dl></div>
          <bdo id='828la252715'></bdo><ul id='828la252715'></ul>