前出塞杜甫翻译及赏析(前出塞古诗的意思翻译)

前出塞杜甫翻译及赏析(前出塞古诗的意思翻译)

前出塞杜甫翻译及赏析(前出塞古诗的意思翻译)

慧学的王《中考语文·古诗鉴赏专题》

阅读下面这首诗,完成第7题。(3分)

【甲】

春 望

【唐】杜甫

国破山河在,城春草木深。

感时花溅泪,恨别鸟惊心。

烽火连三月,家书抵万金。

白头搔更短,浑欲不胜簪。

【乙】

前出塞(其六)

【唐】杜甫

挽弓当挽强,用箭当用长。

射人先射马,擒贼先擒王。

杀人亦有限,列国自有疆。

苟能制侵陵,岂在多杀伤?

【注】①列国:各国。②侵陵:侵略。

7.对下面两首诗赏析有误的一项是( D )

A. 甲诗中“搔更短”“不胜簪”以特写镜头将忧国、伤时、思家之情浓缩在诗人苍老的形象中。

B. 乙诗以“射人先射马,擒贼先擒王”指明作战取胜的关键。并用比喻说明凡事击中要害就容易成功的道理。

C. 两首诗都写到战争,甲诗写出了在连绵的战火中,久盼家书而不至的急迫心情;乙诗用反问强调了以强兵制止侵略的思想。

D. 两首诗都表达了杜甫爱国忧民的情怀,甲诗融情于景,乙诗在记叙中抒情

【解析】D. 乙诗以议论取胜,前四句写战斗的关键,要拥有强大的军队,制敌有方,智勇兼施,才能克敌制胜。后四句,诗人提出观点,拥有强大的军队是为了守卫边疆,而不是为了征伐。无论是为制敌而“射马”还 是“擒王”,都要以“制侵陵”为限。所以D选项“乙诗在记叙中抒情”说法错误。故选D。

【参考译文】

拉弓要拉最坚硬的,射箭要射最长的。射人先要射马,擒贼先要擒住他们的首领。
杀人要有限制,各个国家都有边界。只要能够制止敌人的侵犯就可以了,难道打仗就是为了多杀人

--免责声明-- 《前出塞杜甫翻译及赏析(前出塞古诗的意思翻译)》是一篇非常优秀的文章,文笔优美俱佳,如果《前出塞杜甫翻译及赏析(前出塞古诗的意思翻译)》这篇文章结尾注明了由本站原创,那么《前出塞杜甫翻译及赏析(前出塞古诗的意思翻译)》版权就属于本站,如果没有注明那么《前出塞杜甫翻译及赏析(前出塞古诗的意思翻译)》这篇文章则转载于网络,或者由本站会员发表,版权归原作者,只代表作者观点和本站无关,如果您认为《前出塞杜甫翻译及赏析(前出塞古诗的意思翻译)》这篇文章侵犯了您的权益,请联系我们删除,我们会在看到第一时间删除《前出塞杜甫翻译及赏析(前出塞古诗的意思翻译)》这篇文章828la252804。

【结语】:前出塞杜甫翻译及赏析(前出塞古诗的意思翻译)(全文完),小编在下方为大家整理了更多好看的相关文章,希望大家能够喜欢。
【温馨提示】:早睡早起,按时吃饭,多运动,每天开心学习和工作,做个健康的正能量人士。

更多【前出塞杜甫翻译及赏析(前出塞古诗的意思翻译)】推荐文章

<small id='828la252804'></small><noframes id='828la252804'>

  • <tfoot id='828la252804'></tfoot>

      <legend id='828la252804'><style id='828la252804'><dir id='828la252804'><q id='828la252804'></q></dir></style></legend>
      <i id='828la252804'><tr id='828la252804'><dt id='828la252804'><q id='828la252804'><span id='828la252804'><th id='828la252804'></th></span></q></dt></tr></i><div id='828la252804'><tfoot id='828la252804'></tfoot><dl id='828la252804'><fieldset id='828la252804'></fieldset></dl></div>
          <bdo id='828la252804'></bdo><ul id='828la252804'></ul>