潼关谭嗣同原文及翻译(潼关的原文和译文)
终古高云簇此城,秋风吹散马蹄声。河流大野犹嫌束,山入潼关不解平。注释选自《谭嗣同全集》(中华书局1981年版)。谭嗣同(1865-1898),字复生,号壮飞,湖南浏阳人,清末维新派政治家、思想家,戊戌变法“六君子”之一。潼关,在今陕西潼关北,关城临黄河,依秦岭,当山西、陕西、河南三省要冲,历来为军事重地。终古:久远。簇:簇拥。束:拘束。山入潼关:指秦岭山脉进入潼关(以西)。译文久远的高云簇拥着潼关古城,猎猎的秋风吹散了清脆的马蹄声。奔腾的黄河水流入大平原仍闲拘束,秦岭山脉至潼关(以西)再也不知何谓平坦。
谭嗣同写这首诗时才十多岁,当时随父赴甘肃上任,途经陕西潼关,被北方特有的壮阔的风景所震撼,欣然命笔。首句写高云簇拥古城,不言高而高度自见,异峰突起,令人神往。下一句写清脆的马蹄声被猎猎秋风吹散,又显出孤城的寂寥与辽远。第三句笔锋一转,写“河流大野”,不说其奔腾或壮阔,而说其“犹嫌”拘束。末句写秦岭山脉入潼关之态势,不说其巍峨险峻,而说其桀骜不驯,再也不知何谓平坦。都在写山水,却是诗人感觉中的山,感觉中的水,把山水写活了,读来有冲击力,能让人强烈感受到诗人渴望冲决罗网、勇往直前、追求个性解放的少年意气。
--免责声明-- 《潼关谭嗣同原文及翻译(潼关的原文和译文)》是一篇非常优秀的文章,文笔优美俱佳,如果《潼关谭嗣同原文及翻译(潼关的原文和译文)》这篇文章结尾注明了由本站原创,那么《潼关谭嗣同原文及翻译(潼关的原文和译文)》版权就属于本站,如果没有注明那么《潼关谭嗣同原文及翻译(潼关的原文和译文)》这篇文章则转载于网络,或者由本站会员发表,版权归原作者,只代表作者观点和本站无关,如果您认为《潼关谭嗣同原文及翻译(潼关的原文和译文)》这篇文章侵犯了您的权益,请联系我们删除,我们会在看到第一时间删除《潼关谭嗣同原文及翻译(潼关的原文和译文)》这篇文章828la253605。
【结语】:潼关谭嗣同原文及翻译(潼关的原文和译文)(全文完),小编在下方为大家整理了更多好看的相关文章,希望大家能够喜欢。
【温馨提示】:早睡早起,按时吃饭,多运动,每天开心学习和工作,做个健康的正能量人士。
更多【潼关谭嗣同原文及翻译(潼关的原文和译文)】推荐文章
- 水调歌头古诗全文翻译(水调歌头原文翻译及赏析)Hot.
苏轼的水调歌头情景译文 明月呀你在天...
- 你是人间四月天原文赏析(你是人间四月天原文赏析分享)Hot.
这是林徽因大师的集诗歌、散文、书信于...
- 讨武氏檄文原文(讨武曌檄骆宾王拼音版)Hot.
骆宾王 (626年?—687年?),字观光...
- 穆王见西王母翻译(穆王见西王母原文及翻译)Hot.
消除叛乱归来后,周公旦和成王、召公以...
- 吉人辞寡原文及翻译(吉人之辞寡躁人之辞多翻译)Hot.
俗语文化作为华夏文明中的重要分支,也...
- 《潼关谭嗣同原文及翻译(潼关的原文和译文)》上一篇
- 方观承千里探亲的故事(方观承千里探亲的故事读后感)
花的芬芳,离不开土壤的孕育;鱼儿的畅...