良桐文言文翻译及译文(良桐文言文注释)

良桐文言文翻译及译文(良桐文言文注释)

良桐文言文翻译及译文(良桐文言文注释)

原文:

工之侨得良桐焉,斫而为琴,弦而鼓之,金声而玉应,自以为天下之美也,献之太常。使国工视之,曰:“弗古。”还之。工之侨以归,谋诸漆工,作断纹焉;又谋诸篆工,作古窾焉;匣而埋诸土,期年出之,抱以适市。贵人过而见之,易之以百金。献诸朝,乐官传视,皆曰:“希世之珍也。”工之侨闻之叹曰:“悲哉世也!岂独一琴哉?莫不然矣。而不早图之,其与亡矣!”遂去,入于宕冥之山,不知其所终

译文:

工之侨得到一块上好的桐木,把它加工制作成一把琴,装上琴弦一一弹奏,发出金、玉般和谐悦耳的声音,他认为这是天下最精美的琴了,于是就把它献给了太常。太常让国内优秀乐工检验它,说:“这琴不古。”就退还了给他。工之侨把琴带回家,找到漆工商议,让他在琴上漆出残断的纹路;又找到篆刻工商议,让他把琴身刻成古代的款识;然后用匣子装起来,埋在土中。一年后挖出来,把它抱到市集上卖。一个贵人走过见了这把琴,用一百两银子买了它,随后把它献给朝廷,乐官们互相传看,都说:“这琴是世上少有的珍品啊!”工之侨听了这话叹息道:“可悲的世俗啊!岂只是对一把琴是这样么?没有一件事不是如此啊。倘若不早点考虑这种情况,将会同这世道一起泯灭了!”于是他离开了尘世,进入了宕冥山,人们都不知他最后的去向。

--免责声明-- 《良桐文言文翻译及译文(良桐文言文注释)》是一篇非常优秀的文章,文笔优美俱佳,如果《良桐文言文翻译及译文(良桐文言文注释)》这篇文章结尾注明了由本站原创,那么《良桐文言文翻译及译文(良桐文言文注释)》版权就属于本站,如果没有注明那么《良桐文言文翻译及译文(良桐文言文注释)》这篇文章则转载于网络,或者由本站会员发表,版权归原作者,只代表作者观点和本站无关,如果您认为《良桐文言文翻译及译文(良桐文言文注释)》这篇文章侵犯了您的权益,请联系我们删除,我们会在看到第一时间删除《良桐文言文翻译及译文(良桐文言文注释)》这篇文章828la254315。

【结语】:良桐文言文翻译及译文(良桐文言文注释)(全文完),小编在下方为大家整理了更多好看的相关文章,希望大家能够喜欢。
【温馨提示】:早睡早起,按时吃饭,多运动,每天开心学习和工作,做个健康的正能量人士。

更多【良桐文言文翻译及译文(良桐文言文注释)】推荐文章

<small id='828la254315'></small><noframes id='828la254315'>

  • <tfoot id='828la254315'></tfoot>

      <legend id='828la254315'><style id='828la254315'><dir id='828la254315'><q id='828la254315'></q></dir></style></legend>
      <i id='828la254315'><tr id='828la254315'><dt id='828la254315'><q id='828la254315'><span id='828la254315'><th id='828la254315'></th></span></q></dt></tr></i><div id='828la254315'><tfoot id='828la254315'></tfoot><dl id='828la254315'><fieldset id='828la254315'></fieldset></dl></div>
          <bdo id='828la254315'></bdo><ul id='828la254315'></ul>