陈元方候袁公文言文翻译(陈元方候袁公阅读答案)
陈元方候袁公刘义庆(403—444)汉族,彭城(今江苏徐州)人。字季伯,南北朝文学家。自幼才华出众,爱好文学,并广招四方文学之士,聚于门下。刘宋宗室,袭封临川王,公元444年(元嘉21年)死于建康(今南京)。除《世说新语》外,还著有志怪小说《幽明录》。
(南北朝)刘义庆
原文:
陈元方年十一时,候袁公。袁公问曰:“贤家君在太丘,远近称之,何所履行?”元方曰:“老父在太丘,强者绥之以德,弱者抚之以仁,恣其所安,久而益敬。”袁公曰:“孤往者尝为邺令,正行此事。不知卿家君法孤,孤法卿父?”元方曰:“周公、孔子异世而出,周旋动静,万里如一。周公不师孔子,孔子亦不师周公。”
译文:
陈元方十一岁时,去拜会袁公。袁公问:“你贤良的父亲在太丘做官,远近的人都称赞他,他到底做了些什么事情?”元方说:“我父亲在太丘,对强者用德行去安抚;对弱者用仁慈去安抚,让人们心安理得地做事,久而久之,大家就对他老人家更加敬重。”袁公说:“我曾经也当过邺县县令,正是做这样的事情。不知是你的父亲学我,还是我学你的父亲?”元方说:“周公、孔子生在不同时代,虽然时间相隔遥远,但他们的行为却是那么一致。周公没有学孔子,孔子也没有学周公。”
注释:
候:拜访,问候。
履行:实施,实行。
绥:安,体恤。
孤:封建时代王侯对自己的谦称。王后、皇后对自己的尊称,还有寡人,孤家等称呼.
师:学习。
尝:曾经。
卿:客气,亲热的称呼
法:在古汉语字典里有四种解释(1)法令,制度。(2)方法,做法。(3)效法,仿效。(4)标准,法则。这里用(3)效法,仿效。
称:称赞,赞不绝口
周公:周武王的弟弟。历史上的第一代周公姓姬名旦(约公元前1100年),亦称叔旦,周文王姬昌第四子。汉族,因封地在周(今陕西省宝鸡市岐山北),故称周公或周公旦。为西周初期杰出的政治家、军事家和思想家,被尊为儒学奠基人。
周旋动静:这里指思想和行动
益:更加
以:用
恣:放纵、无拘束,这里指顺从
鉴赏:
袁公
比较自负,问题刁钻。如「孤往者尝为邺令,正行此事。不知卿家君法孤,孤法卿父?」这个问题很难回答,稍微不慎则颜面尽失,想是袁公并非真正想知道是谁学了谁,而是有意为难陈元方。
元方
机智应变。如「周公、孔子,异世而出,周旋动静,万里如一。周公不师孔子,孔子亦不师周公。」 如此巧妙回答,既照顾了对方的尊严,又保住了自己的体面,不卑不亢落落大方,不损人也不损己,想袁公听了,定会暗暗点头称奇。
创作背景:
《世说新语》是一部笔记小说集,此书不仅记载了自汉魏至东晋士族阶层言谈、轶事,反映了当时士大夫们的思想、生活和清谈放诞的风气,而且其语言简练,文字生动鲜活,因此自问世以来,便受到文人的喜爱和重视,戏剧、小说如关汉卿的杂剧《玉镜台》等也常常从中寻找素材。
--免责声明-- 《陈元方候袁公文言文翻译(陈元方候袁公阅读答案)》是一篇非常优秀的文章,文笔优美俱佳,如果《陈元方候袁公文言文翻译(陈元方候袁公阅读答案)》这篇文章结尾注明了由本站原创,那么《陈元方候袁公文言文翻译(陈元方候袁公阅读答案)》版权就属于本站,如果没有注明那么《陈元方候袁公文言文翻译(陈元方候袁公阅读答案)》这篇文章则转载于网络,或者由本站会员发表,版权归原作者,只代表作者观点和本站无关,如果您认为《陈元方候袁公文言文翻译(陈元方候袁公阅读答案)》这篇文章侵犯了您的权益,请联系我们删除,我们会在看到第一时间删除《陈元方候袁公文言文翻译(陈元方候袁公阅读答案)》这篇文章828la256944。
【结语】:陈元方候袁公文言文翻译(陈元方候袁公阅读答案)(全文完),小编在下方为大家整理了更多好看的相关文章,希望大家能够喜欢。
【温馨提示】:早睡早起,按时吃饭,多运动,每天开心学习和工作,做个健康的正能量人士。
更多【陈元方候袁公文言文翻译(陈元方候袁公阅读答案)】推荐文章
- 乌鸦与蜀鸡文言文翻译(蜀鸡与乌鸦原文及翻译)Hot.
乌鸦与蜀鸡的故事居住在豚泽的一户人家...
- 狼子野心文言文翻译(狼子野心文言文翻译及原文注释)Hot.
原文 有富室偶得二小狼,与家犬杂畜①...
- 柳宗元传文言文翻译(新唐书柳宗元传原文及翻译)Hot.
hello 小伙伴儿们! 千里之堤溃于蚁穴 ...
- 三峡文言文翻译和原文(三峡原文翻译注释)Hot.
《三峡》 郦道元 自三峡七百里中,两岸...
- 后羿射日文言文翻译(后羿射日文言文翻译及注释)Hot.
在很久以前,天帝一共有十个儿子,十个...
- 《陈元方候袁公文言文翻译(陈元方候袁公阅读答案)》上一篇
- 心情很现实的说说(心情说说很现实的句子)
一、你总嫌有些人懒,说得好像你勤快了...