夜上受降城闻笛古诗(夜上受降城闻笛古诗翻译)

夜上受降城闻笛古诗(夜上受降城闻笛古诗翻译)

夜上受降城闻笛古诗(夜上受降城闻笛古诗翻译)

《夜上受降城闻笛》

[唐代]李益

回乐峰前沙似雪

受降城外月如霜。

不知何处吹芦管

一夜征人尽望乡。

图片来自花瓣

【注释】

⑴受降城:唐初名将张仁愿?为了防御突厥,在黄河以北筑受降城,分东、中、西三城,都在今内蒙古自治区境内。另有一种说法是:公元646年(贞观二十年),唐太宗亲临灵州接受突厥一部的投降,“受降城”之名即由此而来。

⑵回乐峰:唐代有回乐县?,灵州治所,在今宁夏回族自治区灵武县西南。回乐峰即当地山峰。一作“回乐烽”:指回乐县附近的烽火台。

⑶城下:一作“城上”,一作“城外”。

⑷芦管:笛子。一作“芦笛”。

⑸征人:戍边的将士。尽:全。

图片来自花瓣

【译文】

回乐峰前的沙地白得像雪,受降城外的月色有如秋霜。

不知何处吹起凄凉的芦管,一夜间征人个个眺望故乡

图片来自花瓣

【赏析】

这是一首抒写戍边将士乡情的作,从多角度描绘了戍边将士(包括吹笛人)浓烈的乡思和满心的哀愁之情。

诗歌的前两句描写了一幅边塞月夜的独特景色.举目远眺,蜿蜒数十里的丘陵上耸立着座座高大的烽火台,烽火台下是一片无垠的沙漠,在月光的映照下如同积雪的荒原。近看,高城之外月光皎洁,如同深秋的寒霜。沙漠并非雪原,诗人偏说它“似雪”,月光并非秋霜,诗人偏说它“如霜”。诗人如此运笔,是为了借这寒气袭人的景物来渲染心境的愁惨凄凉。正是这似雪的沙漠和如霜的月光使受降城之夜显得格外空寂惨淡。也使诗人格外强烈地感受到置身边塞绝域的孤独,而生发出思乡情愫。

如果说前两句写景,景中寓情,蓄而未发;那么后两句则正面写情。在万籁俱寂中,夜风送来呜呜咽咽的芦笛声。这笛声使诗人想到:是哪座烽火台上的戍卒在借芦笛声倾诉那无尽的边愁?那幽怨的笛声又触动了多少征人的思乡愁?在这漫长的边塞之夜,他们一个个披衣而起忧郁的目光掠过似雪的沙漠,如霜的月地,久久凝视着远方······“不知何处”,写出了诗人月夜闻笛时的迷惘心情,映衬出夜景的空寥寂寞。“一夜”和“尽望”又道出征人望乡之情的深重和急切。

从全诗来看,前两句写的是色,第三句写的是声;末句抒心中所感,写的是情。前三句都是为末句直接抒情作烘托、铺垫。开头由视觉形象引动绵绵乡情,进而由听觉形象把乡思的暗流引向滔滔的感情的洪波。前三句已经蓄势有余,末句一般就用直抒写出。李益却蹊径独辟,让满孕之情在结尾处打个回旋,用拟想中的征人望乡的镜头加以表现,使人感到句绝而意不绝,在戛然而止处仍然漾开一个又一个涟漪。这首诗艺术上的成功,就在于把诗中的景色、声音、感情三者融合为一体,将诗情、画意与音乐美熔于一炉,组成了一个完整的艺术整体,意境浑成,简洁空灵,而又具有含蕴不尽的特点。

这首诗语言优美,节奏平缓,寓情于景,以景写情,写出了征人眼前之景,心中之情感人肺腑。诗意婉曲深远,让人回味无穷。刘禹锡《和令孤相公言怀寄河中杨少尹》中提到李益,有“边月空悲芦管秋”句,即指此诗。可见此诗在当时已传诵很广。《唐诗纪事》说这首诗在当时便被度曲入画。仔细体味全诗意境,的确也是谱歌作画的佳品。因而被谱入弦管,天下传唱,成为中唐绝句中出色的名篇之一。

--免责声明-- 《夜上受降城闻笛古诗(夜上受降城闻笛古诗翻译)》是一篇非常优秀的文章,文笔优美俱佳,如果《夜上受降城闻笛古诗(夜上受降城闻笛古诗翻译)》这篇文章结尾注明了由本站原创,那么《夜上受降城闻笛古诗(夜上受降城闻笛古诗翻译)》版权就属于本站,如果没有注明那么《夜上受降城闻笛古诗(夜上受降城闻笛古诗翻译)》这篇文章则转载于网络,或者由本站会员发表,版权归原作者,只代表作者观点和本站无关,如果您认为《夜上受降城闻笛古诗(夜上受降城闻笛古诗翻译)》这篇文章侵犯了您的权益,请联系我们删除,我们会在看到第一时间删除《夜上受降城闻笛古诗(夜上受降城闻笛古诗翻译)》这篇文章828la259217。

【结语】:夜上受降城闻笛古诗(夜上受降城闻笛古诗翻译)(全文完),小编在下方为大家整理了更多好看的相关文章,希望大家能够喜欢。
【温馨提示】:早睡早起,按时吃饭,多运动,每天开心学习和工作,做个健康的正能量人士。

更多【夜上受降城闻笛古诗(夜上受降城闻笛古诗翻译)】推荐文章

<small id='828la259217'></small><noframes id='828la259217'>

  • <tfoot id='828la259217'></tfoot>

      <legend id='828la259217'><style id='828la259217'><dir id='828la259217'><q id='828la259217'></q></dir></style></legend>
      <i id='828la259217'><tr id='828la259217'><dt id='828la259217'><q id='828la259217'><span id='828la259217'><th id='828la259217'></th></span></q></dt></tr></i><div id='828la259217'><tfoot id='828la259217'></tfoot><dl id='828la259217'><fieldset id='828la259217'></fieldset></dl></div>
          <bdo id='828la259217'></bdo><ul id='828la259217'></ul>