王维杂诗翻译(王维杂诗全文及赏析)
王维的《杂诗三首》,杂着三种忧伤的味道,却因此流传千古。
王维是唐代著名诗人,他不但有卓越的文学才能,而且是出色的画家,还擅长音乐;他有着深湛的艺术修养,对自然美具有敏锐独特而细致入微的感受。因而他笔下的山水景物特别富有神韵,常常是略事渲染,便表现出深长悠远的意境,耐人玩味。他的诗取景状物,极有画意,色彩映衬鲜明而优美,尤善于细致地表现自然界的光色和音响变化。例如“声喧乱石中,色静深松里”(《青溪》)“泉声咽危石,日色冷青松”(《过香积寺》)等诗,都有体物入微之作。因此世有“李白是天才,杜甫是地才,王维是人才”之说,后人亦称王维为诗佛。
王维早年有过积极的政治抱负,希望能做出一番大事业,后因政局变化无常而逐渐消沉下来,吃斋念佛。四十多岁的时候,他特地在长安东南的蓝田县辋川营造了别墅和在终南山上,过着半官半隐的生活。其作品最主要的就是山水诗,通过田园山水的描绘,宣扬隐士生活和佛教禅理;精细传神。
《杂诗三首》便是诗人隐居孟津时,安史之乱之后,诗人在孟津隐居多年,留下了的诗作,其中咏孟津的诗就达九首。这组诗便是其中的代表作,下面让我们先来欣赏一下:
《杂诗三首》
其一
家住孟津河,门对孟津口。
常有江南船,寄书家中否?
其二
君自故乡来,应知故乡事。
来日绮窗前,寒梅著花未?
其三
已见寒梅发,复闻啼鸟声。
心心视春草,畏向玉阶生。
王维的《杂诗三首》,杂着三种忧伤的味道,却因此流传千古。
第一种忧伤的味道,即是第一首诗,描写了闺人怀远以及盼望音书的心情。此乃游子复杂而微妙的家园之思,诗人久居京城,怀念故土,然怀归不得而生乡愁,连自己是否寄过家书都记不得了。此诗内涵丰厚,具有格外撼人心魄的魅力。
第二种忧伤的味道,即是第二首诗,描写了游子思念家人的急切心情,向故乡人询问家中情形的话。其对于家园的断肠之思,凝练于一个“问梅”的细节上。一种精神煎熬后的过望大喜,是一种久处孤独后而急于消渴的情感冲动。
?第三种忧伤的味道,即是第三首诗,描写了家中妇女给丈夫回信中的话,是问“梅”过后,承“梅”而发。“已见”“复闻”,不仅是动作的连续,也是程度的加深,是心愁随着时间的流逝而加剧的过程“寒梅”开过,“春草”又生,人生进入了乡愁的季节,心愁如春草猛长。这种心理刻画,非常独特而微妙,骨子里都有一种孤独情结,是一种渴望还乡的期待。
《杂诗三首》是王维创作的组诗作品。虽然“杂”,但是这是一组抒写男女别后相思之情的五言绝句,暗含思念家乡的情绪。三首诗写出三种缠绵深婉之情,或直抒胸臆,或托物寄怀,都不事雕琢,因此流传千古。
--免责声明-- 《王维杂诗翻译(王维杂诗全文及赏析)》是一篇非常优秀的文章,文笔优美俱佳,如果《王维杂诗翻译(王维杂诗全文及赏析)》这篇文章结尾注明了由本站原创,那么《王维杂诗翻译(王维杂诗全文及赏析)》版权就属于本站,如果没有注明那么《王维杂诗翻译(王维杂诗全文及赏析)》这篇文章则转载于网络,或者由本站会员发表,版权归原作者,只代表作者观点和本站无关,如果您认为《王维杂诗翻译(王维杂诗全文及赏析)》这篇文章侵犯了您的权益,请联系我们删除,我们会在看到第一时间删除《王维杂诗翻译(王维杂诗全文及赏析)》这篇文章828la260750。
【结语】:王维杂诗翻译(王维杂诗全文及赏析)(全文完),小编在下方为大家整理了更多好看的相关文章,希望大家能够喜欢。
【温馨提示】:早睡早起,按时吃饭,多运动,每天开心学习和工作,做个健康的正能量人士。
更多【王维杂诗翻译(王维杂诗全文及赏析)】推荐文章
- 赏析黑云压城城欲摧(黑云压城城欲摧原文及翻译)Hot.
毛主席曾经说过:“诗最爱三李,词只合...
- 杜甫春望赏析(春望原文及翻译)Hot.
春望 (唐)杜甫 国破山河在,城春草木...
- 杜甫石壕吏(杜甫石壕吏原文及翻译)Hot.
石壕吏 唐 ·杜甫 暮投石壕村,有吏夜...
- 月夜忆舍弟杜甫(月夜忆舍弟翻译和赏析)Hot.
品读唐诗《月夜忆舍弟》杜甫 戍鼓断人...
- 西塞山怀古作者是谁(西塞山怀古原文翻译及赏析)Hot.
西塞山怀古 [唐] 刘禹锡 王浚楼船下益...
- 《王维杂诗翻译(王维杂诗全文及赏析)》上一篇
- 赏析黑云压城城欲摧(黑云压城城欲摧原文及翻译)
毛主席曾经说过:“诗最爱三李,词只合...