自在飞花轻似梦全诗(自在飞花轻似梦翻译及赏析)

自在飞花轻似梦全诗(自在飞花轻似梦翻译及赏析)

自在飞花轻似梦全诗(自在飞花轻似梦翻译及赏析)

浣溪沙

漠漠轻寒上小楼①,晓阴无赖似穷秋②。淡烟流水画屏幽。

自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁。宝帘闲挂小银钩③。

【注释】

①漠漠:轻轻的弥漫。②无赖:无奈。穷秋:晚秋。③宝帘:缀有珠玉的帘子。

【译文】

在寂寂的春寒中她独自登上小楼,早上的天阴着好像是在深秋。画屏上轻烟淡淡,流水潺潺,十分幽寂。

自由自在飘飞的花瓣轻得好像夜里的梦,无边的细雨好似心中的忧愁。她随意地用小银钩将帘子挂起。

【赏析】

这是一首抒发春愁的词,笔调极淡。

上片三句通过人的感受点明了时间、地点、气候。这是一个春天的早晨,女主人公独自登上小楼,只觉得这天气似秋天一般寒冷。这三句词虽然只是描写景物,无一字抒情,然而人物寂寞无聊、冷落的心情却全在不言之中。

下片正面描写春愁。虽然仍然不见人物,却用一个“愁”字点明全词主旨。为了描绘难以摹状的残梦与春愁,词人运用比喻,将梦比作飞花,将愁比作细雨,把那虚的感受具体化,形象可感。梁启超就称“自在”这一联为奇语。末句一个“闲”字更写出了女主人公寂寞无聊的心绪,独处闺中,院落凄清,她懒懒地卷起绣帘,朝外头望去。

这首词将情与景完美融合为一体,像一件雕刻精致的艺术品、其中下片创作技巧尤为高超,正如《续编草堂诗余》所云:“后叠精研,夺南唐席。”

举报评论 0

--免责声明-- 《自在飞花轻似梦全诗(自在飞花轻似梦翻译及赏析)》是一篇非常优秀的文章,文笔优美俱佳,如果《自在飞花轻似梦全诗(自在飞花轻似梦翻译及赏析)》这篇文章结尾注明了由本站原创,那么《自在飞花轻似梦全诗(自在飞花轻似梦翻译及赏析)》版权就属于本站,如果没有注明那么《自在飞花轻似梦全诗(自在飞花轻似梦翻译及赏析)》这篇文章则转载于网络,或者由本站会员发表,版权归原作者,只代表作者观点和本站无关,如果您认为《自在飞花轻似梦全诗(自在飞花轻似梦翻译及赏析)》这篇文章侵犯了您的权益,请联系我们删除,我们会在看到第一时间删除《自在飞花轻似梦全诗(自在飞花轻似梦翻译及赏析)》这篇文章828la261760。

【结语】:自在飞花轻似梦全诗(自在飞花轻似梦翻译及赏析)(全文完),小编在下方为大家整理了更多好看的相关文章,希望大家能够喜欢。
【温馨提示】:早睡早起,按时吃饭,多运动,每天开心学习和工作,做个健康的正能量人士。

更多【自在飞花轻似梦全诗(自在飞花轻似梦翻译及赏析)】推荐文章

<small id='828la261760'></small><noframes id='828la261760'>

  • <tfoot id='828la261760'></tfoot>

      <legend id='828la261760'><style id='828la261760'><dir id='828la261760'><q id='828la261760'></q></dir></style></legend>
      <i id='828la261760'><tr id='828la261760'><dt id='828la261760'><q id='828la261760'><span id='828la261760'><th id='828la261760'></th></span></q></dt></tr></i><div id='828la261760'><tfoot id='828la261760'></tfoot><dl id='828la261760'><fieldset id='828la261760'></fieldset></dl></div>
          <bdo id='828la261760'></bdo><ul id='828la261760'></ul>