论语六则原文及翻译(论语六则原文及翻译注释)

论语六则原文及翻译(论语六则原文及翻译注释)

论语六则原文及翻译(论语六则原文及翻译注释)

原文:

学而时习之,不亦说手?有朋自远方来,不亦乐手?人不知而不愠,不亦君子乎?

译释:

学习知识并且及时把它用于实际,不是愉快的事吗?有志趣相投的人从远方来,不是快乐的事吗?别人不了解自己,但不怨恨,这不是君子的风格吗?

“而”承接连词,连接”学”与”习”。之,是”学”与”习”的共同宾语,代词,指代”学”与”习”的对象,应译出。”学”即今学习,阅读书籍或向别人请教;”习”即反复练习运用知识,把学到的知识再用到实际中去。这两个词在古代是有区别的。孔子认为学习是愉快的事,弄强调学以致用。

“朋”,不是一般意义的朋友,指兴趣相投的人,有志于研究学问的人。同一师门的、异师的,无私自通的均应包括在内(因孔子有”不耻下问”,”三人行,必有我师焉”之说)

“愠”是″怨恨,生气”,是内心活动,这里不能当”怒”讲。因”怒”,不仅在内心,而且在外表都有明显的表现。孔子认为不强求别人了解自己,藏而不露,是君子的风格。这三句中的”亦”,有人认为就是”也”,也有人认为是用来加强语气。其实,它在这三句中应是排比的标志,标志三句有相同的结构,形成一种排比气势,助词,可不译。(此为连篇文章之一,未完待续)

--免责声明-- 《论语六则原文及翻译(论语六则原文及翻译注释)》是一篇非常优秀的文章,文笔优美俱佳,如果《论语六则原文及翻译(论语六则原文及翻译注释)》这篇文章结尾注明了由本站原创,那么《论语六则原文及翻译(论语六则原文及翻译注释)》版权就属于本站,如果没有注明那么《论语六则原文及翻译(论语六则原文及翻译注释)》这篇文章则转载于网络,或者由本站会员发表,版权归原作者,只代表作者观点和本站无关,如果您认为《论语六则原文及翻译(论语六则原文及翻译注释)》这篇文章侵犯了您的权益,请联系我们删除,我们会在看到第一时间删除《论语六则原文及翻译(论语六则原文及翻译注释)》这篇文章828la264219。

【结语】:论语六则原文及翻译(论语六则原文及翻译注释)(全文完),小编在下方为大家整理了更多好看的相关文章,希望大家能够喜欢。
【温馨提示】:早睡早起,按时吃饭,多运动,每天开心学习和工作,做个健康的正能量人士。

更多【论语六则原文及翻译(论语六则原文及翻译注释)】推荐文章

<small id='828la264219'></small><noframes id='828la264219'>

  • <tfoot id='828la264219'></tfoot>

      <legend id='828la264219'><style id='828la264219'><dir id='828la264219'><q id='828la264219'></q></dir></style></legend>
      <i id='828la264219'><tr id='828la264219'><dt id='828la264219'><q id='828la264219'><span id='828la264219'><th id='828la264219'></th></span></q></dt></tr></i><div id='828la264219'><tfoot id='828la264219'></tfoot><dl id='828la264219'><fieldset id='828la264219'></fieldset></dl></div>
          <bdo id='828la264219'></bdo><ul id='828la264219'></ul>