高渐离击筑翻译(高渐离击筑原文及翻译赏析)

高渐离击筑翻译(高渐离击筑原文及翻译赏析)

高渐离击筑翻译(高渐离击筑原文及翻译赏析)

高渐离是战国后期的燕国人,击筑技艺精湛,在当时很有名气。

“筑”是一种古代乐器,像琴,有13根弦,演奏之时,以左手握持琴把,右手用竹尺敲击,故曰“击筑”。

汉高祖刘邦在公元前196年平定黥(庆)布叛乱后,在宴会上击筑高歌《大风歌》“大风起兮云飞扬,威加海内兮归故乡,安得猛士兮守四方。”

卫国人荆轲游历到燕国后,结识高渐离,两人意气相投,惺惺相惜,成了无话不谈的好朋友,经常在一起喝酒,高谈阔论,击筑高歌。

不久,荆轲应燕太子丹请求,赴秦行刺亲王嬴政。太子丹和高渐离等送行至易水河畔。高渐离击筑,荆轲高声和唱“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还”!慷慨悲歌,挥泪而别。

荆轲入秦刺杀秦王失败,当场被杀。秦王大怒,发兵攻打燕国,大力搜捕太子丹和荆轲的同党。高渐离趁乱逃到宋子侯国(今河北石家庄市赵县东北部的宋城村,部分城址尚存,属省保文物),隐姓埋名,匿于一富户人家当佣工。

有一天,家主宴请宾客,席间宾主击筑高歌为乐。但生涩难听,五音不全,琴声呜咽,甚是不堪。高渐离在一旁闻听,甚是不以为然,一时兴起,技痒难耐,遂上前详加评论一番。主人见状,即邀其上前击筑,一番弹唱,技惊四座,大家纷纷鼓掌喝彩,甚以为怪!

事以至此,高渐离索性打开箱子,换上旧时服装,拿出久藏的心爱乐器……筑,并言道本人即高渐离也,众皆大惊。由此,主人不再以佣工相视,遂以贵宾相待。

高渐离身份暴露后,很快就被秦人捉获。然秦王爱惜其精湛技艺,不忍加害,便令人熏瞎其双眼,留高渐离在宫中作乐工。

但高渐离不忘大义,在筑内暗藏铅块,乘机掷击秦王,终被害。

从此,后人常以“技痒”来形容身怀绝技的人,遇见合适的场合便跃跃欲试,则“技痒难耐”。

--免责声明-- 《高渐离击筑翻译(高渐离击筑原文及翻译赏析)》是一篇非常优秀的文章,文笔优美俱佳,如果《高渐离击筑翻译(高渐离击筑原文及翻译赏析)》这篇文章结尾注明了由本站原创,那么《高渐离击筑翻译(高渐离击筑原文及翻译赏析)》版权就属于本站,如果没有注明那么《高渐离击筑翻译(高渐离击筑原文及翻译赏析)》这篇文章则转载于网络,或者由本站会员发表,版权归原作者,只代表作者观点和本站无关,如果您认为《高渐离击筑翻译(高渐离击筑原文及翻译赏析)》这篇文章侵犯了您的权益,请联系我们删除,我们会在看到第一时间删除《高渐离击筑翻译(高渐离击筑原文及翻译赏析)》这篇文章828la264485。

【结语】:高渐离击筑翻译(高渐离击筑原文及翻译赏析)(全文完),小编在下方为大家整理了更多好看的相关文章,希望大家能够喜欢。
【温馨提示】:早睡早起,按时吃饭,多运动,每天开心学习和工作,做个健康的正能量人士。

更多【高渐离击筑翻译(高渐离击筑原文及翻译赏析)】推荐文章

<small id='828la264485'></small><noframes id='828la264485'>

  • <tfoot id='828la264485'></tfoot>

      <legend id='828la264485'><style id='828la264485'><dir id='828la264485'><q id='828la264485'></q></dir></style></legend>
      <i id='828la264485'><tr id='828la264485'><dt id='828la264485'><q id='828la264485'><span id='828la264485'><th id='828la264485'></th></span></q></dt></tr></i><div id='828la264485'><tfoot id='828la264485'></tfoot><dl id='828la264485'><fieldset id='828la264485'></fieldset></dl></div>
          <bdo id='828la264485'></bdo><ul id='828la264485'></ul>