故人入我梦明我长相忆(故人入我梦明我长相忆全诗翻译)

故人入我梦明我长相忆(故人入我梦明我长相忆全诗翻译)

故人入我梦明我长相忆(故人入我梦明我长相忆全诗翻译)

死别已吞声,生别常恻恻。

江南瘴疠地,逐客无消息。

故人入我梦,明我长相忆。

恐非平生魂,路远不可测。

魂来枫叶青,魂返关塞黑。

君今在罗网,何以有羽翼。

落月满屋梁,犹疑照颜色。

水深波浪宽,无使蛟龙得。

——《梦李白》其一

这首诗是杜甫为李白而作,写杜甫听闻李白被流放夜郎,积思成梦,表现了他对故人吉凶生死的关切之情。

“死别已吞声,生别常恻恻”,要写梦,先言别;未言别,先说死,以死别衬托生别,极写李白流放绝域、久无音讯在诗人心中造成的苦痛。

整首诗开头便如阴风骤起,吹来一片弥漫全诗的悲怆气氛。

“江南瘴疠地,逐客无消息”,你被流放的地方瘴疠肆虐,杳无音信。

“故人入我梦,明我长相忆”,不说梦见故人,而说故人入梦;而故人之所以入梦,又是有感于诗人的长久思念,表现了诗人乍见故人时的喜悦与欣慰。

但这欣喜也不过是一瞬,因着诗人转念之间便觉不对:“君今在罗网,何以有羽翼?”意思是说:你既然被流放到了南方的远地,又怎么能插翅飞出罗网,千里迢迢来到我身边呢?

联想到世间关于李白下落的种种不详传闻,诗人不禁暗暗想到:“恐非平生魂,路远不可测。”难道他已死了?眼前的他是生魂还是死魂呢?路远难测呵!

乍见而喜,转念而疑,继而生出深深的忧虑和恐惧,诗人对自己梦幻心理的刻画,十分细腻。

“魂来枫叶青,魂返关塞黑”,梦魂归去,诗人依然思量不已;故人的魂魄,来时飞越南方葱茏的枫林,去时漂渡昏黑险要的秦关,十分艰辛。

“落月满屋梁,犹疑照颜色”,在那满屋明晃晃的月光里,诗人忽又觉得李白那憔悴的容颜依稀尚在,凝神细辨,才知是一种朦胧的错觉。

想到故人魂魄一路归去,夜又深,路又远,江湖之间,风涛险恶,诗人内心祷告、叮咛着:“水深波浪阔,无使蛟龙得。”江湖中水深波涛汹涌壮阔,千万别遭遇蛟龙袭击受到伤害呀。言外之意,即是希望李白好好保重自己。

整首诗通过对梦前、梦中、梦后的叙写,表达了杜甫对李白的深厚情谊,读来真挚动人。

--免责声明-- 《故人入我梦明我长相忆(故人入我梦明我长相忆全诗翻译)》是一篇非常优秀的文章,文笔优美俱佳,如果《故人入我梦明我长相忆(故人入我梦明我长相忆全诗翻译)》这篇文章结尾注明了由本站原创,那么《故人入我梦明我长相忆(故人入我梦明我长相忆全诗翻译)》版权就属于本站,如果没有注明那么《故人入我梦明我长相忆(故人入我梦明我长相忆全诗翻译)》这篇文章则转载于网络,或者由本站会员发表,版权归原作者,只代表作者观点和本站无关,如果您认为《故人入我梦明我长相忆(故人入我梦明我长相忆全诗翻译)》这篇文章侵犯了您的权益,请联系我们删除,我们会在看到第一时间删除《故人入我梦明我长相忆(故人入我梦明我长相忆全诗翻译)》这篇文章828la265433。

【结语】:故人入我梦明我长相忆(故人入我梦明我长相忆全诗翻译)(全文完),小编在下方为大家整理了更多好看的相关文章,希望大家能够喜欢。
【温馨提示】:早睡早起,按时吃饭,多运动,每天开心学习和工作,做个健康的正能量人士。

更多【故人入我梦明我长相忆(故人入我梦明我长相忆全诗翻译)】推荐文章

<small id='828la265433'></small><noframes id='828la265433'>

  • <tfoot id='828la265433'></tfoot>

      <legend id='828la265433'><style id='828la265433'><dir id='828la265433'><q id='828la265433'></q></dir></style></legend>
      <i id='828la265433'><tr id='828la265433'><dt id='828la265433'><q id='828la265433'><span id='828la265433'><th id='828la265433'></th></span></q></dt></tr></i><div id='828la265433'><tfoot id='828la265433'></tfoot><dl id='828la265433'><fieldset id='828la265433'></fieldset></dl></div>
          <bdo id='828la265433'></bdo><ul id='828la265433'></ul>