蝶恋花春景苏轼(蝶恋花春景翻译及赏析)

蝶恋花春景苏轼(蝶恋花春景翻译及赏析)

蝶恋花春景苏轼(蝶恋花春景翻译及赏析)

宋代:苏轼

花褪残红青杏小。燕子飞时,绿水人家绕。枝上柳绵吹又少。天涯何处无芳草!

墙里秋千墙外道。墙外行人,墙里佳人笑。笑渐不闻声渐悄。多情却被无情恼。

译文

花儿残红褪尽,树梢上长出了小小的青杏。燕子在天空飞舞,清澈的河流围绕着村落人家。柳枝上的柳絮已被吹得越来越少,但不要担心,到处都可见茂盛的芳草。

围墙里面,有一位少女正在荡秋千,少女发出动听的笑声,墙外的行人都可听见。慢慢地,围墙里边的笑声就听不见了,行人惘然若失,仿佛多情的自己被无情的少女所伤害

这首词将伤春之情表达得既深情缠绵又空灵蕴藉,情景交融,哀婉动人。清人王士《花草蒙拾》称赞道:“‘枝上柳绵’,恐屯田(柳永)缘情绮靡未必能过。孰谓坡但解作‘大江东去’耶?”这个评价是中肯的。苏轼除写豪放风格的词以外,还写了大量的婉约词。可是却总被“无情”所恼。这正说明他对待生活的态度:不忘情于现实世界。他在这首词中所流露出的伤感,正是基于对现实人生的热爱。

--免责声明-- 《蝶恋花春景苏轼(蝶恋花春景翻译及赏析)》是一篇非常优秀的文章,文笔优美俱佳,如果《蝶恋花春景苏轼(蝶恋花春景翻译及赏析)》这篇文章结尾注明了由本站原创,那么《蝶恋花春景苏轼(蝶恋花春景翻译及赏析)》版权就属于本站,如果没有注明那么《蝶恋花春景苏轼(蝶恋花春景翻译及赏析)》这篇文章则转载于网络,或者由本站会员发表,版权归原作者,只代表作者观点和本站无关,如果您认为《蝶恋花春景苏轼(蝶恋花春景翻译及赏析)》这篇文章侵犯了您的权益,请联系我们删除,我们会在看到第一时间删除《蝶恋花春景苏轼(蝶恋花春景翻译及赏析)》这篇文章828la267426。

【结语】:蝶恋花春景苏轼(蝶恋花春景翻译及赏析)(全文完),小编在下方为大家整理了更多好看的相关文章,希望大家能够喜欢。
【温馨提示】:早睡早起,按时吃饭,多运动,每天开心学习和工作,做个健康的正能量人士。

更多【蝶恋花春景苏轼(蝶恋花春景翻译及赏析)】推荐文章

<small id='828la267426'></small><noframes id='828la267426'>

  • <tfoot id='828la267426'></tfoot>

      <legend id='828la267426'><style id='828la267426'><dir id='828la267426'><q id='828la267426'></q></dir></style></legend>
      <i id='828la267426'><tr id='828la267426'><dt id='828la267426'><q id='828la267426'><span id='828la267426'><th id='828la267426'></th></span></q></dt></tr></i><div id='828la267426'><tfoot id='828la267426'></tfoot><dl id='828la267426'><fieldset id='828la267426'></fieldset></dl></div>
          <bdo id='828la267426'></bdo><ul id='828la267426'></ul>