狼蒲松龄原文翻译赏析(狼原文及翻译注释赏析)

狼蒲松龄原文翻译赏析(狼原文及翻译注释赏析)

狼蒲松龄原文翻译赏析(狼原文及翻译注释赏析)

作者简介

蒲松龄(1640—1715),字留仙,又字剑臣,号柳泉居士,世称聊斋先生,清代文学家,淄川(今属山东淄博)人。著有文言小说集《聊斋志异》。郭沫若先生曾为蒲松龄故居题联,赞蒲松龄著作“写鬼写妖高人一等。刺贪刺虐入骨三分”。

知识储备

《聊斋志异》简称《聊斋》,是中国清朝小说家蒲松龄创作的文言短篇小说集。它们或揭露封建统治的黑暗,或抨击科举制度的腐朽,或反抗封建礼教的束缚,具有丰富深刻的思想内容。描写爱情主题的作品,在全书中数量最多,它们表现了强烈的反封建礼教的精神。其中一些作品,通过花妖狐魅和人的恋爱,表现了作者理想的爱情。

背景资料

本文选自《聊斋志异》卷六(上海古籍出版社1986年版)。蒲松龄从小就喜爱民间文学,喜好搜集民间奇闻异事,再加上科场、仕途的失败使他满腔悲愤,虽身不在官场,但对科举和官场的黑暗却有更深刻的认识,于是创作了《聊斋志异》。作者大约从20岁开始写作,直至晚年才成此“孤愤之书”。“聊斋”是蒲松龄的室名,“志”是记述的意思,“异”指奇异的故事。《狼》原文共有三则故事,这里选的是第二则。

概括主题

这篇文言小说讲述了一个屠户回家途中遇狼、惧狼、御狼,最后杀狼的故事,说明了狼再狡猾也不是人的对手,终归会为人的勇敢智慧所战胜。同时也告诫人们:对像狼一样的邪恶势力主丢掉幻想,敢于斗争,善于斗争,最后才能取得胜利。

学后感悟

感悟一:像狼一样的恶势力,不管耍怎样的花招,总是要被识破的。因为邪恶最终都将倒在正义之下。

感悟二:对待像狼一样的恶势力,不要心存幻想、一味妥协退让,要敢于斗争、善于斗争相信一定能取得胜利。

结构梳理

课文笔记

本课知识点

--免责声明-- 《狼蒲松龄原文翻译赏析(狼原文及翻译注释赏析)》是一篇非常优秀的文章,文笔优美俱佳,如果《狼蒲松龄原文翻译赏析(狼原文及翻译注释赏析)》这篇文章结尾注明了由本站原创,那么《狼蒲松龄原文翻译赏析(狼原文及翻译注释赏析)》版权就属于本站,如果没有注明那么《狼蒲松龄原文翻译赏析(狼原文及翻译注释赏析)》这篇文章则转载于网络,或者由本站会员发表,版权归原作者,只代表作者观点和本站无关,如果您认为《狼蒲松龄原文翻译赏析(狼原文及翻译注释赏析)》这篇文章侵犯了您的权益,请联系我们删除,我们会在看到第一时间删除《狼蒲松龄原文翻译赏析(狼原文及翻译注释赏析)》这篇文章828la269110。

【结语】:狼蒲松龄原文翻译赏析(狼原文及翻译注释赏析)(全文完),小编在下方为大家整理了更多好看的相关文章,希望大家能够喜欢。
【温馨提示】:早睡早起,按时吃饭,多运动,每天开心学习和工作,做个健康的正能量人士。

更多【狼蒲松龄原文翻译赏析(狼原文及翻译注释赏析)】推荐文章

<small id='828la269110'></small><noframes id='828la269110'>

  • <tfoot id='828la269110'></tfoot>

      <legend id='828la269110'><style id='828la269110'><dir id='828la269110'><q id='828la269110'></q></dir></style></legend>
      <i id='828la269110'><tr id='828la269110'><dt id='828la269110'><q id='828la269110'><span id='828la269110'><th id='828la269110'></th></span></q></dt></tr></i><div id='828la269110'><tfoot id='828la269110'></tfoot><dl id='828la269110'><fieldset id='828la269110'></fieldset></dl></div>
          <bdo id='828la269110'></bdo><ul id='828la269110'></ul>