古诗村居全文翻译(高鼎的村居的原文)

古诗村居全文翻译(高鼎的村居的原文)

古诗村居全文翻译(高鼎的村居的原文)

这是清代诗人高鼎的一首二月早春诗。

此时,高鼎隐居南方乡村,有感于早春二月田园之美,即兴写下此诗,表达了对于村居生活的喜爱,对于大自然的无限向往。

二月的春天,草儿渐渐生长,莺儿飞来飞去;轻拂堤岸的杨柳,陶醉在春天的云烟岚气里。这是写“二月之美景”。“二月之美景”,不但有“草长莺飞”,还有“拂堤杨柳”,还有“春烟”。一个“醉”字,可作全诗诗眼,亦奠定了全诗的感情基调。“草长莺飞”“拂堤杨柳”“春烟”,都是“醉”的具体表达。“草长莺飞二月天”,化用了丘迟《与陈伯之书》中的句子,“暮春三月,江南草长,杂花生树,群莺乱飞”。

村里的儿童放学后,早早回到家里;赶忙趁着春风,跑去外面放风筝。这是写“二月之童趣”。在“二月之美景”的影响下,“二月之童趣”也抑制不住地上演了。“归来早”“忙趁”二处,道出了儿童的心理活动,刻画了儿童急于放风筝的情形。“放纸鸢”,是儿童表达对春天喜爱的一种独特方式,也是对“二月之美景”的一种生动回应。

整首诗皆为名句,是为二月早春诗中的名篇佳作。然其绝妙之处在于后二句的“写人”,倘若一味写二月春景,未免落入俗套,然儿童一出,春意自来,春意自现,春意自活,一下子就将整首诗写活了,实在高妙至极。

--免责声明-- 《古诗村居全文翻译(高鼎的村居的原文)》是一篇非常优秀的文章,文笔优美俱佳,如果《古诗村居全文翻译(高鼎的村居的原文)》这篇文章结尾注明了由本站原创,那么《古诗村居全文翻译(高鼎的村居的原文)》版权就属于本站,如果没有注明那么《古诗村居全文翻译(高鼎的村居的原文)》这篇文章则转载于网络,或者由本站会员发表,版权归原作者,只代表作者观点和本站无关,如果您认为《古诗村居全文翻译(高鼎的村居的原文)》这篇文章侵犯了您的权益,请联系我们删除,我们会在看到第一时间删除《古诗村居全文翻译(高鼎的村居的原文)》这篇文章828la269854。

【结语】:古诗村居全文翻译(高鼎的村居的原文)(全文完),小编在下方为大家整理了更多好看的相关文章,希望大家能够喜欢。
【温馨提示】:早睡早起,按时吃饭,多运动,每天开心学习和工作,做个健康的正能量人士。

更多【古诗村居全文翻译(高鼎的村居的原文)】推荐文章

<small id='828la269854'></small><noframes id='828la269854'>

  • <tfoot id='828la269854'></tfoot>

      <legend id='828la269854'><style id='828la269854'><dir id='828la269854'><q id='828la269854'></q></dir></style></legend>
      <i id='828la269854'><tr id='828la269854'><dt id='828la269854'><q id='828la269854'><span id='828la269854'><th id='828la269854'></th></span></q></dt></tr></i><div id='828la269854'><tfoot id='828la269854'></tfoot><dl id='828la269854'><fieldset id='828la269854'></fieldset></dl></div>
          <bdo id='828la269854'></bdo><ul id='828la269854'></ul>