陈子昂登幽州台歌(登幽州台歌解释翻译)

陈子昂登幽州台歌(登幽州台歌解释翻译)

陈子昂登幽州台歌(登幽州台歌解释翻译)

登幽州台歌

[唐]陈子昂

前不见古人,后不见来者。

念天地之悠悠,独怆然而涕下!

注释

①选自《陈子昂集》(中华书局1960年版)。幽州台,即蓟(jì)北楼,是战国时燕昭王为招纳天下贤士所建,故址在今北京西南。陈子昂(661—702),字伯玉,梓(zǐ)州射洪(今属四川)人,唐代文学家。

②〔悠悠〕形容时间的久远和空间的广大。

③〔怆(chuàng)然〕悲伤的样子。

④〔涕(tì)〕眼泪

译文

向前看不见古之贤君,向后望不见当今明主。一想到天地无穷无尽,我倍感凄凉独自落泪。

赏析

这首诗写于武则天万岁通天元年(696)。当时,武则天命建安王武攸位宜征伐契丹,陈子昂任右拾遗参谋军事。武攸宜缺乏将略,军事失利,陈子昂屡次进言,不仅不被采纳,还被贬为军曹。在极度苦闷忧愤的情况下,陈子昂登上燕昭王为招贤纳士而建的幽州台,写下了这首《登幽州台歌》。

诗人登上幽州台,俯仰古今。“前不见古人,后不见来者。”像燕昭王那样的前代贤君已成为历史,后世自当有明君贤士的风云际会,却无缘相见。诗人壮志难酬,生不逢时,怀才不遇的调怅和孤寂跃然纸上。“念天地之悠悠,独怆然而涕下!”天地之“悠悠”与人之茕茕“独”影,互为映照,诗人把个人的存在置于广漠的宇宙空间下来表现,衬托出人的孤单渺小。可见,面对茫茫的天宇和原野,诗人“怆然而涕下”,思绪进一步拓展,由个人遭遇想到了天地悠悠而生命短促,宇宙无穷而人生有限。正是这种思考,赢得后人广泛的共鸣。

《登幽州台歌》全诗四句没有具体描写,都是作者情感的抒发。通过“前”“后”“古人”“来者”的对比,表明时间流逝,一去不返。通过“天地悠悠”和“独”的对比,感受天地的广阔和宇宙的永恒。沧桑易变的古今人事和浩茫宽广的宇宙天地,营造了空旷辽阔的意境,奠定了悲凉孤寂的情感基调,诗人融理入情,表达在亘古不变的时空中,生命短暂、时不我待的事理悲情

--免责声明-- 《陈子昂登幽州台歌(登幽州台歌解释翻译)》是一篇非常优秀的文章,文笔优美俱佳,如果《陈子昂登幽州台歌(登幽州台歌解释翻译)》这篇文章结尾注明了由本站原创,那么《陈子昂登幽州台歌(登幽州台歌解释翻译)》版权就属于本站,如果没有注明那么《陈子昂登幽州台歌(登幽州台歌解释翻译)》这篇文章则转载于网络,或者由本站会员发表,版权归原作者,只代表作者观点和本站无关,如果您认为《陈子昂登幽州台歌(登幽州台歌解释翻译)》这篇文章侵犯了您的权益,请联系我们删除,我们会在看到第一时间删除《陈子昂登幽州台歌(登幽州台歌解释翻译)》这篇文章828la270885。

【结语】:陈子昂登幽州台歌(登幽州台歌解释翻译)(全文完),小编在下方为大家整理了更多好看的相关文章,希望大家能够喜欢。
【温馨提示】:早睡早起,按时吃饭,多运动,每天开心学习和工作,做个健康的正能量人士。

更多【陈子昂登幽州台歌(登幽州台歌解释翻译)】推荐文章

<small id='828la270885'></small><noframes id='828la270885'>

  • <tfoot id='828la270885'></tfoot>

      <legend id='828la270885'><style id='828la270885'><dir id='828la270885'><q id='828la270885'></q></dir></style></legend>
      <i id='828la270885'><tr id='828la270885'><dt id='828la270885'><q id='828la270885'><span id='828la270885'><th id='828la270885'></th></span></q></dt></tr></i><div id='828la270885'><tfoot id='828la270885'></tfoot><dl id='828la270885'><fieldset id='828la270885'></fieldset></dl></div>
          <bdo id='828la270885'></bdo><ul id='828la270885'></ul>