“屋漏”其实是屋陋

分类: 知识

“屋漏”其实是屋陋

“屋漏”其实是屋陋

  八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。
  
  茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。
  
  南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼,公然抱茅入竹去。
  
  唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。
  
  俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。
  
  布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。
  
  床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。
  
  自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻?
  
  安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜,风雨不动安如山!
  
  呜呼!何时眼前突兀见此屋?吾庐独破受冻死亦足!
  
  这首杜甫自伤贫困的《茅屋为秋风所破歌》,作于上元二年(761年)秋八月。杜甫的一生,确系“颠沛流离”的一生。他出生于士大夫家庭,胸怀“致君尧舜上,再使风俗淳”的远大理想。但奸臣当道,应试不第,一直贫苦,四十四岁才得到一个小官。“安史之乱”时他又被俘,后逃出虎口,投奔远在甘肃的肃宗,被任为左拾遗。四十七岁时关内大饥,弃官西行。“三年饥走荒山道”,辗转来到成都。上元二年春天,知命之年的杜甫求亲告友,在成都西郊的浣花溪边盖起了一座草堂,总算有了一个暂时的栖身之所,并靠故交严武的接济,过上了稍稍安定的生活。不料到了八月,怒号的秋风卷走了杜甫草堂上的茅草,晚上又下了一场大雨,弄得屋漏床湿。仕途多蹇、衰老贫困的诗人感慨万千,写就了这首感人至深的诗篇。
  
  诗中“床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝”里的“屋漏”二字历来被解释为屋里漏雨,这是错误的解释。这里的“屋漏”应该翻译为“房屋内的西北角”,是名词而不是动词。
  
  依据《尔雅·释宫》所说:“西南隅谓之奥,西北隅谓之屋漏,东南隅谓之窔,东北隅谓之宦。”西北隅谓之屋漏。《辞海》中解释“屋漏”的第一义项是:古代室内西北隅施设小帐的地方。如《诗·大雅·抑》:“相在尔室,尚不愧于屋漏。”根据《辞源》的解释是:房子的西北角。古人设床在屋的北窗旁,因西北角上开有天窗,日光由此照射入室,故称屋漏。《疏》:屋漏者,室内处所之名,可以施小帐,而漏隐之处,正谓西北隅也。
  
  从诗文来看,如果把“屋漏”解释成“房子的西北角”,恰好和“床头”相对,对举成文,符合古诗文的词句格局。同时,用屋子里的两个不同的位置,泛指整个屋子(有点借代的修辞味道),说明屋子全都湿了——无干处,从而呼应“茅屋为秋风所破”,与“雨脚如麻未断绝”互相映衬。两句诗连起来就是说:整个屋子都没有干地方了,但还是雨脚如麻下个不停。不直言漏湿而说“无干处”,下句的“雨脚如麻”才无语义重复之嫌。

--免责声明-- 《“屋漏”其实是屋陋》是一篇非常优秀的文章,文笔优美俱佳,如果《“屋漏”其实是屋陋》这篇文章结尾注明了由本站原创,那么《“屋漏”其实是屋陋》版权就属于本站,如果没有注明那么《“屋漏”其实是屋陋》这篇文章则转载于网络,或者由本站会员发表,版权归原作者,只代表作者观点和本站无关,如果您认为《“屋漏”其实是屋陋》这篇文章侵犯了您的权益,请联系我们删除,我们会在看到第一时间删除《“屋漏”其实是屋陋》这篇文章828la69506。

【结语】:“屋漏”其实是屋陋(全文完),小编在下方为大家整理了更多好看的相关文章,希望大家能够喜欢。
【温馨提示】:早睡早起,按时吃饭,多运动,每天开心学习和工作,做个健康的正能量人士。

更多【“屋漏”其实是屋陋】推荐文章

<small id='828la69506'></small><noframes id='828la69506'>

  • <tfoot id='828la69506'></tfoot>

      <legend id='828la69506'><style id='828la69506'><dir id='828la69506'><q id='828la69506'></q></dir></style></legend>
      <i id='828la69506'><tr id='828la69506'><dt id='828la69506'><q id='828la69506'><span id='828la69506'><th id='828la69506'></th></span></q></dt></tr></i><div id='828la69506'><tfoot id='828la69506'></tfoot><dl id='828la69506'><fieldset id='828la69506'></fieldset></dl></div>
          <bdo id='828la69506'></bdo><ul id='828la69506'></ul>