陈寅恪的语言天赋

分类: 知识

陈寅恪的语言天赋

陈寅恪的语言天赋

  文学大师陈寅恪在国外留学18年,是罕见的语言天才。他曾在美国哈佛大学随兰曼教授学习梵文、巴利文两年,后来又回到柏林大学研究院研究梵文及其他东方古文字学四年。回国之后,他又在北京和汉学家钢和泰教授继续研究梵文四五年。
  
  陈寅恪一生中通晓的语言有二三十种之多。英文、法文、德文、俄文、日文自不必说,他还精通梵文、巴利文、满文、蒙文、突厥文、西夏文、中古波斯文,还有拉丁文、马扎尔文等等。这些语言能帮助他解决别人所不能解决的问题,发现别人所未能发现的历史真相。
  
  陈寅恪在清华国学研究院给研究生讲佛学典籍校勘时,曾说唐人译佛经采用音译,出了很多错误。他举例说,“唐代诗人王维字摩诘,在梵文中‘维’是降伏之意,‘摩诘’则是指恶魔,如此说来,王维便是名降伏,字恶魔了。”陈寅恪的话引得同学一阵大笑。
  
  俄国学者曾在蒙古境内发掘到3个突厥碑文。各国学者纷纷研究,但莫衷一是,不懂不通。后来有人请来陈寅恪翻译解释,使得各国学者同声叹服。
  
  唐德宗与吐蕃会盟碑,法国的沙畹、伯希和等众多学者均未能作出令人满意的解释。陈寅恪翻译完毕,国际上的学者们很是满意。
  
  抗战胜利后,陈寅恪应英国牛津大学之请,主持东方学和汉学。欧洲各国学者云集牛津,以聆听陈寅恪讲学为快。但除了伯希和、斯文·赫定、沙畹等极少数人之外,能听懂陈寅恪先生演讲的寥寥无几。因为他在演讲中广征博引各种文献,只语言这一关就将一般学者挡在了门外。

--免责声明-- 《陈寅恪的语言天赋》是一篇非常优秀的文章,文笔优美俱佳,如果《陈寅恪的语言天赋》这篇文章结尾注明了由本站原创,那么《陈寅恪的语言天赋》版权就属于本站,如果没有注明那么《陈寅恪的语言天赋》这篇文章则转载于网络,或者由本站会员发表,版权归原作者,只代表作者观点和本站无关,如果您认为《陈寅恪的语言天赋》这篇文章侵犯了您的权益,请联系我们删除,我们会在看到第一时间删除《陈寅恪的语言天赋》这篇文章828la71762。

【结语】:陈寅恪的语言天赋(全文完),小编在下方为大家整理了更多好看的相关文章,希望大家能够喜欢。
【温馨提示】:早睡早起,按时吃饭,多运动,每天开心学习和工作,做个健康的正能量人士。

更多【陈寅恪的语言天赋】推荐文章

<small id='828la71762'></small><noframes id='828la71762'>

  • <tfoot id='828la71762'></tfoot>

      <legend id='828la71762'><style id='828la71762'><dir id='828la71762'><q id='828la71762'></q></dir></style></legend>
      <i id='828la71762'><tr id='828la71762'><dt id='828la71762'><q id='828la71762'><span id='828la71762'><th id='828la71762'></th></span></q></dt></tr></i><div id='828la71762'><tfoot id='828la71762'></tfoot><dl id='828la71762'><fieldset id='828la71762'></fieldset></dl></div>
          <bdo id='828la71762'></bdo><ul id='828la71762'></ul>