葛洪苦学文言文翻译(葛洪苦学文言文启示)

葛洪苦学文言文翻译(葛洪苦学文言文启示)

葛洪苦学文言文翻译(葛洪苦学文言文启示)

原文

葛洪①,丹阳②人。贫无童仆,篱落③不修,常披④榛⑤出门,排⑥草入室。屡遭火,典籍尽,乃负笈⑦徒步,借书抄写,卖薪⑧买纸,然⑨火披览⑩。

注释葛洪:晋朝医学家、炼丹家。丹阳:古地名,今江苏丹阳。篱落:篱笆。披:拨开。榛(zhēn):杂乱的草木。排:推开。笈(jí):书箱。薪:柴草。然:同”燃”。披览:翻阅。译文

葛洪,丹阳人,家境贫穷没有仆人,家里的篱笆坏了也不修理,他常常拨开杂乱的草木出门,推开杂草进入屋室。家中多次失火,书籍全被烧毁,他就背起书箱凭着双脚走,到别人家借书抄写,他砍柴卖钱买纸,晚上点燃柴草读书

文言知识

说”披”:“披”是提手旁的字,因此与手有关。它的本义是用手拨开或劈开。上文中的”披榛出门”,意思是拨开杂乱的草木出门。成语有”披荆斩棘”,原意为拨开荆条斩断棘,比喻在前进道路上扫除障碍、克服困难。

上文中的”然火披览”中的”披”,解释为”翻开”,”披览”即翻阅。”披”还指”揭开”,成语有”披肝沥胆”。又指”服”,如”披麻戴孝”。

人物介绍

葛洪:(284一364年)为东晋道教学者、著名炼丹家、医药学家。字稚川,自号抱朴子,汉族,晋丹阳郡句容(今江苏句容市)人。三国方士葛玄之侄孙,世称小仙翁。他曾受封为关内侯,后隐居罗浮山炼丹。著有《肘后方》等。

葛洪是东晋时期著名的道教领袖,内擅丹道,外习医术,研精道儒,学贯百家,思想渊深,著作弘富。他不仅对道教理论的发展卓有建树,而且学兼内外,于治术、医学、音乐、文学等方面亦多成就。

出处

《初潭集》

启发与借鉴

葛洪在那样艰苦的环境下,排除一切外部干扰,不畏难险地去学习,是因为他是真心地喜欢读书。所以说一个人的态度是非常重要的,只有你发自内心的热爱,才能变被动为主动,才能抵挡得住现在越来越多的诱惑,才能心甘情愿的去付出汗水,最终有所成就。

--免责声明-- 《葛洪苦学文言文翻译(葛洪苦学文言文启示)》是一篇非常优秀的文章,文笔优美俱佳,如果《葛洪苦学文言文翻译(葛洪苦学文言文启示)》这篇文章结尾注明了由本站原创,那么《葛洪苦学文言文翻译(葛洪苦学文言文启示)》版权就属于本站,如果没有注明那么《葛洪苦学文言文翻译(葛洪苦学文言文启示)》这篇文章则转载于网络,或者由本站会员发表,版权归原作者,只代表作者观点和本站无关,如果您认为《葛洪苦学文言文翻译(葛洪苦学文言文启示)》这篇文章侵犯了您的权益,请联系我们删除,我们会在看到第一时间删除《葛洪苦学文言文翻译(葛洪苦学文言文启示)》这篇文章828la237633。

【结语】:葛洪苦学文言文翻译(葛洪苦学文言文启示)(全文完),小编在下方为大家整理了更多好看的相关文章,希望大家能够喜欢。
【温馨提示】:早睡早起,按时吃饭,多运动,每天开心学习和工作,做个健康的正能量人士。

更多【葛洪苦学文言文翻译(葛洪苦学文言文启示)】推荐文章

<small id='828la237633'></small><noframes id='828la237633'>

  • <tfoot id='828la237633'></tfoot>

      <legend id='828la237633'><style id='828la237633'><dir id='828la237633'><q id='828la237633'></q></dir></style></legend>
      <i id='828la237633'><tr id='828la237633'><dt id='828la237633'><q id='828la237633'><span id='828la237633'><th id='828la237633'></th></span></q></dt></tr></i><div id='828la237633'><tfoot id='828la237633'></tfoot><dl id='828la237633'><fieldset id='828la237633'></fieldset></dl></div>
          <bdo id='828la237633'></bdo><ul id='828la237633'></ul>