田真兄弟文言文翻译及注释(田真兄弟文言文启示)

田真兄弟文言文翻译及注释(田真兄弟文言文启示)

田真兄弟文言文翻译及注释(田真兄弟文言文启示)

原文

京兆①田真兄弟三人,共议分财。生资②皆③平均,唯④堂前一株紫荆树,共议欲破三片。翌日⑤就截之,其树即⑥枯死,状如火然⑦。真往见之,大惊,谓诸⑧弟曰:”树本同株,闻将分斫⑨,所以憔悴⑩,是人不如木也。”因悲不自胜?,不复解?树。树应声荣茂,兄弟相感,遂?和睦如初。

注释京兆:京城地区。生资:生活资产。皆:都。唯:只有。翌日:第二天。即:立即;立刻。然:通”燃”,燃烧。诸:众,各位。斫(zhuó):砍。憔悴:枯萎。胜:承受。解:分解,破开。遂:于是。译文

京城地区有田真兄弟三人,共同商议分家。财物都已平均分好,只剩下堂前的一株紫荆树,兄弟三人商量将紫荆树截为三段。第二天来到树前准备砍它,那树立刻就枯死了,像是被火烧过的样子。田真看见后,十分惊讶,对两个弟弟说:”这棵树本来是同一个树干,听说将要被砍分成三段,所以枯萎,这人的感情还不如树。” 于是悲伤地哭了起来,不再砍树。树听到田真的话后立刻枝叶茂盛,兄弟三人大受感动,于是就像当初那样和睦。

出处

《续齐谐记》

文言知识

说”就”:“就”在现代汉语中做副词或连词用,而在文言文中多做动词用。上文中的”翌日就截之”,看似可以理解为明天就锯断它,但是错了,应该理解为明天”走近”它准备砍了。”就”有”走近”、”踏上”、”到”之义。”就业”、”就学”、”就职”中的”就”,均作动词用。成语有”就地取材”,意思是靠近当地获得材料。

启发与借鉴

这篇文章借物抒情,通过树木的枯萎和恢复茂盛,说明家庭应该和睦,兄弟需要团结。亲情是我们中国人最看重的感情,俗话说:”家和万事兴”,只有一家人和睦相处,整个家庭才能兴旺。家庭稳定了,个人才能有心思,有精力,去做其他的事情。家和就像房子的地基,地基稳了,房子才能牢固,才能为你遮风挡雨。

--免责声明-- 《田真兄弟文言文翻译及注释(田真兄弟文言文启示)》是一篇非常优秀的文章,文笔优美俱佳,如果《田真兄弟文言文翻译及注释(田真兄弟文言文启示)》这篇文章结尾注明了由本站原创,那么《田真兄弟文言文翻译及注释(田真兄弟文言文启示)》版权就属于本站,如果没有注明那么《田真兄弟文言文翻译及注释(田真兄弟文言文启示)》这篇文章则转载于网络,或者由本站会员发表,版权归原作者,只代表作者观点和本站无关,如果您认为《田真兄弟文言文翻译及注释(田真兄弟文言文启示)》这篇文章侵犯了您的权益,请联系我们删除,我们会在看到第一时间删除《田真兄弟文言文翻译及注释(田真兄弟文言文启示)》这篇文章828la244044。

【结语】:田真兄弟文言文翻译及注释(田真兄弟文言文启示)(全文完),小编在下方为大家整理了更多好看的相关文章,希望大家能够喜欢。
【温馨提示】:早睡早起,按时吃饭,多运动,每天开心学习和工作,做个健康的正能量人士。

更多【田真兄弟文言文翻译及注释(田真兄弟文言文启示)】推荐文章

<small id='828la244044'></small><noframes id='828la244044'>

  • <tfoot id='828la244044'></tfoot>

      <legend id='828la244044'><style id='828la244044'><dir id='828la244044'><q id='828la244044'></q></dir></style></legend>
      <i id='828la244044'><tr id='828la244044'><dt id='828la244044'><q id='828la244044'><span id='828la244044'><th id='828la244044'></th></span></q></dt></tr></i><div id='828la244044'><tfoot id='828la244044'></tfoot><dl id='828la244044'><fieldset id='828la244044'></fieldset></dl></div>
          <bdo id='828la244044'></bdo><ul id='828la244044'></ul>