江城子翻译及赏析(每日一词江城子赏析)
江城子 乙卯正月二十日夜记梦
◎苏轼
十年生死两茫茫①,不思量,自难忘。千里孤坟,无处话凄凉。纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。
夜来幽梦忽还乡,小轩窗②,正梳妆。相顾无言,惟有泪千行。料得年年肠断处,明月夜,短松冈③。
【注释】
①十年:词人妻子王弗于宋英宗治平二年(1065)去世,到写作此词已经十年。②轩窗:门窗、窗。③短松冈:植满松树的小山冈。此指墓地。
【译文】
十年了,一生一死两处隔绝,茫茫渺远。不去思念你,却本来就难以忘情。你的孤坟距此千里之遥,没有办法跟你诉说心中的凄凉呀。即使相逢你也认不出我了吧,如今我已灰尘满面,鬓发如霜。
晚上忽然在幽闷的梦境中回到了家乡,你正在小窗前对镜梳妆。两人互相望着,脉脉无言,只有千行泪水。料想那每年令我断肠的地方,就是那被明月轻笼、上头生着短小松柏的孤坟。
【赏析】
这是一首悼亡词,表达了词人对亡妻深挚的情感和无尽哀思。
上篇抒发对亡妻的思念。“十年生死两茫茫”,这首词写于熙宁八年(1075),距妻子王弗辞世已有十年。对于短促的人生来说十年可不算短,但十年过去仍旧没有冲淡词人对亡妻的一片深情。
“不思量,自难忘”,既然想到妻子是如此痛苦,那就不去思量吧,但这由不得词人,即便他百般排遣,那思念之情却总是不由自主地从心底涌出,可见其用情之深切。
“千里孤坟,无处话凄凉”,词人此时在密州,亡妻之坟在四川,“千里”二字写出两人距离之遥。“无处话凄凉”,由于相隔千里,那对妻子的思念之情也不能去她坟头诉说。
但接着词人转念一想:“纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。”算了吧,现在的我早已是两鬓斑白,纵然相逢,你也不一定认得出我了,这是多么哀伤酸楚的叹息呀。
下片写梦见亡妻的情景。“夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆”,日有所思夜有所梦,词人日间思念妻子,晚上便梦到了与妻子重逢,他看见妻子正临着小窗梳妆。
“相顾无言,惟有泪千行”,这两句上应“千里孤坟”两句,如今得以“还乡”重逢,本该尽情“话凄凉”,然而,千言万语却一时不知从哪里说起,只能一任泪水涌流。
“料得年年肠断处,明月夜,短松冈”三句写梦醒后感叹,直抒对妻子的怀念。
本词通篇白描,语浅情深,是词人情感的真情流露,为悼亡词中绝唱。
--免责声明-- 《江城子翻译及赏析(每日一词江城子赏析)》是一篇非常优秀的文章,文笔优美俱佳,如果《江城子翻译及赏析(每日一词江城子赏析)》这篇文章结尾注明了由本站原创,那么《江城子翻译及赏析(每日一词江城子赏析)》版权就属于本站,如果没有注明那么《江城子翻译及赏析(每日一词江城子赏析)》这篇文章则转载于网络,或者由本站会员发表,版权归原作者,只代表作者观点和本站无关,如果您认为《江城子翻译及赏析(每日一词江城子赏析)》这篇文章侵犯了您的权益,请联系我们删除,我们会在看到第一时间删除《江城子翻译及赏析(每日一词江城子赏析)》这篇文章828la246698。
【结语】:江城子翻译及赏析(每日一词江城子赏析)(全文完),小编在下方为大家整理了更多好看的相关文章,希望大家能够喜欢。
【温馨提示】:早睡早起,按时吃饭,多运动,每天开心学习和工作,做个健康的正能量人士。
更多【江城子翻译及赏析(每日一词江城子赏析)】推荐文章
- 浪淘沙刘禹锡其七(刘禹锡浪淘沙之七赏析)Hot.
浪淘沙 · 九首其一 词/刘禹锡(772-842...
- 望天门山的古诗意思(望天门山注释及赏析)Hot.
望天门山 李白 〔唐代〕 天门中断楚江...
- 李生论善学者文言文翻译(孔子思想对我们的启示 )Hot.
王生好学而不得法。其友李生问之曰:或...
- 戴高帽文言文翻译(高帽子文言文翻译启示 )Hot.
战国策里面有一篇讲王斗见齐宣王的精彩...
- 王维的古诗有哪些(王维的相思赏析 )Hot.
人生一世,草生一秋。来如风雨,去似微...
- 《江城子翻译及赏析(每日一词江城子赏析)》上一篇
- 浪淘沙刘禹锡其七(刘禹锡浪淘沙之七赏析)
浪淘沙 · 九首其一 词/刘禹锡(772-842...