陶渊明归园田居其二赏析(归园田居其二原文翻译赏析)

陶渊明归园田居其二赏析(归园田居其二原文翻译赏析)

陶渊明归园田居其二赏析(归园田居其二原文翻译赏析)

魏晋陶渊明《归园田居·其二》

野外罕人事,穷巷寡轮鞅。

白日掩荆扉,虚室绝尘想。

时复墟曲中,披草共来往。

相见无杂言,但道桑麻长。

桑麻日已长,我土日已广。

常恐霜霰至,零落同草莽。

译文

住在郊野很少与人结交往来,偏僻的里巷少有车马来往。

白天柴门紧闭,在幽静的屋子里屏绝一切尘俗的观念。

耕作之余不时到田里,把草拨开,和农民随意交往。

见面之后不谈世俗之事,只说田园桑麻生长。

田里的桑麻已经渐渐长高,我垦种的土地面积也日渐增广。

经常担心霜雪突降,庄稼凋零如同草莽。

注释

穷巷:偏僻的里巷。鞅( yāng):马驾车时套在颈上的皮带。轮鞅:指车马。

时复:有时又。曲:隐僻的地方。墟曲:乡野。披:拨开。

杂言:尘杂之言,指仕宦求禄等言论。但道:只说。

霰(xiàn现):小雪粒。莽:草

--免责声明-- 《陶渊明归园田居其二赏析(归园田居其二原文翻译赏析)》是一篇非常优秀的文章,文笔优美俱佳,如果《陶渊明归园田居其二赏析(归园田居其二原文翻译赏析)》这篇文章结尾注明了由本站原创,那么《陶渊明归园田居其二赏析(归园田居其二原文翻译赏析)》版权就属于本站,如果没有注明那么《陶渊明归园田居其二赏析(归园田居其二原文翻译赏析)》这篇文章则转载于网络,或者由本站会员发表,版权归原作者,只代表作者观点和本站无关,如果您认为《陶渊明归园田居其二赏析(归园田居其二原文翻译赏析)》这篇文章侵犯了您的权益,请联系我们删除,我们会在看到第一时间删除《陶渊明归园田居其二赏析(归园田居其二原文翻译赏析)》这篇文章828la249841。

【结语】:陶渊明归园田居其二赏析(归园田居其二原文翻译赏析)(全文完),小编在下方为大家整理了更多好看的相关文章,希望大家能够喜欢。
【温馨提示】:早睡早起,按时吃饭,多运动,每天开心学习和工作,做个健康的正能量人士。

更多【陶渊明归园田居其二赏析(归园田居其二原文翻译赏析)】推荐文章

<small id='828la249841'></small><noframes id='828la249841'>

  • <tfoot id='828la249841'></tfoot>

      <legend id='828la249841'><style id='828la249841'><dir id='828la249841'><q id='828la249841'></q></dir></style></legend>
      <i id='828la249841'><tr id='828la249841'><dt id='828la249841'><q id='828la249841'><span id='828la249841'><th id='828la249841'></th></span></q></dt></tr></i><div id='828la249841'><tfoot id='828la249841'></tfoot><dl id='828la249841'><fieldset id='828la249841'></fieldset></dl></div>
          <bdo id='828la249841'></bdo><ul id='828la249841'></ul>