归嵩山作翻译及赏析(归嵩山作王维赏析鉴赏)
《归嵩山作》
清川带长薄,车马去闲闲。
流水如有意,暮禽相与还。
荒城临古渡,落日满秋山。
迢递嵩高下,归来且闭关。
"清川带长薄,车马去闲闲。""薄",草木茂盛的地方;"闲闲",从容的样子。此联意为:溪水清澈,两岸木草丛生,我的车马行进悠闲。
"流水如有意,暮禽相与还。"流水好像很有情意,过来欢迎我;归巢的禽鸟,也跟我一起回还。
"荒城临古渡,落日满秋山。"荒凉的城镇,紧挨着古老的渡口;夕阳余晖,洒满秋天的山峦。
"迢递嵩高下,归来且闭关。"我千里迢迢来到嵩山,决心在此归隐,把门闭关。
王维辞官还归嵩山居处,途中见清清的河流两岸草木丛生,车马悠悠前行。正因心中闲适自在,故而看到流水似乎也是有意归隐,看暮色中飞还的禽鸟是与自己结伴而行。
整首诗采用移步换景的方式写归嵩山路上的光景,并在物景中寄寓了自己的感情,显得很有层次。诗风质朴清新,自然天成。诗人沈德潜说:"写人情物性,每在有意无意间。"正道出了这首诗不加雕饰却精巧蕴藉的特点。
--免责声明-- 《归嵩山作翻译及赏析(归嵩山作王维赏析鉴赏)》是一篇非常优秀的文章,文笔优美俱佳,如果《归嵩山作翻译及赏析(归嵩山作王维赏析鉴赏)》这篇文章结尾注明了由本站原创,那么《归嵩山作翻译及赏析(归嵩山作王维赏析鉴赏)》版权就属于本站,如果没有注明那么《归嵩山作翻译及赏析(归嵩山作王维赏析鉴赏)》这篇文章则转载于网络,或者由本站会员发表,版权归原作者,只代表作者观点和本站无关,如果您认为《归嵩山作翻译及赏析(归嵩山作王维赏析鉴赏)》这篇文章侵犯了您的权益,请联系我们删除,我们会在看到第一时间删除《归嵩山作翻译及赏析(归嵩山作王维赏析鉴赏)》这篇文章828la249850。
【结语】:归嵩山作翻译及赏析(归嵩山作王维赏析鉴赏)(全文完),小编在下方为大家整理了更多好看的相关文章,希望大家能够喜欢。
【温馨提示】:早睡早起,按时吃饭,多运动,每天开心学习和工作,做个健康的正能量人士。
更多【归嵩山作翻译及赏析(归嵩山作王维赏析鉴赏)】推荐文章
- 水调歌头原文及翻译(水调歌头意思翻译分享)Hot.
水 调 歌 头 宋 苏轼 丙辰中秋,欢饮达...
- 郑人买履翻译及原文(郑人买履的翻译和道理)Hot.
郑人买履是《韩非子》中的寓言故事,讲...
- 春日秦观翻译及赏析(春日宋秦观全文翻译)Hot.
都说“春雨贵如油”,所以在春光浪漫时...
- 醉书斋记原文及翻译(醉书斋记注释分享)Hot.
醉书斋记 清·郑日奎 【作者简介】 郑...
- 太原早秋翻译及赏析(太原早秋诗歌阅读答案)Hot.
创作背景: 此诗作于公元735年(唐玄宗...
- 《归嵩山作翻译及赏析(归嵩山作王维赏析鉴赏)》上一篇
- 水调歌头原文及翻译(水调歌头意思翻译分享)
水 调 歌 头 宋 苏轼 丙辰中秋,欢饮达...