赠孟浩然李白翻译(李白的赠孟浩然赏析)
《赠孟浩然》李白
吾爱孟夫子,风流天下闻。
红颜弃轩冕,白首卧松云。
醉月频中圣,迷花不事君。
高山安可仰,徒此挹清芬。
"夫子",诗人对孟浩然的尊称;"红颜",指年轻少壮;"轩冕",古代官吏出行时的车轿伞盖;"频中圣",频频酒醉;"高山"句:引诗经中的"高山仰止,景行行止",表达对孟浩然的崇敬之情;"徒此",惟有在此;"揖清芬",向孟浩然的高风致敬。
李白寓居湖北安陸时,常往来于襄汉一带,与年长十二岁的孟浩然结下了深厚的友谊。
首联直抒胸臆,开门见山地表达了对孟浩然风流文采的钦敬之情。"风流",指孟浩然潇洒的风度人品和超然的文学才华。这一联提纲挈领,总摄全诗。
中间二联则从孟浩然少年时放弃轩冕为官,老了隐居山林月中醉酒,迷花不仕等方面,具体展现了孟浩让风流本色。
尾联则又回到了直接抒情,进一步升华对孟浩然高风清韵的敬慕之情。
--免责声明-- 《赠孟浩然李白翻译(李白的赠孟浩然赏析)》是一篇非常优秀的文章,文笔优美俱佳,如果《赠孟浩然李白翻译(李白的赠孟浩然赏析)》这篇文章结尾注明了由本站原创,那么《赠孟浩然李白翻译(李白的赠孟浩然赏析)》版权就属于本站,如果没有注明那么《赠孟浩然李白翻译(李白的赠孟浩然赏析)》这篇文章则转载于网络,或者由本站会员发表,版权归原作者,只代表作者观点和本站无关,如果您认为《赠孟浩然李白翻译(李白的赠孟浩然赏析)》这篇文章侵犯了您的权益,请联系我们删除,我们会在看到第一时间删除《赠孟浩然李白翻译(李白的赠孟浩然赏析)》这篇文章828la250207。
【结语】:赠孟浩然李白翻译(李白的赠孟浩然赏析)(全文完),小编在下方为大家整理了更多好看的相关文章,希望大家能够喜欢。
【温馨提示】:早睡早起,按时吃饭,多运动,每天开心学习和工作,做个健康的正能量人士。
更多【赠孟浩然李白翻译(李白的赠孟浩然赏析)】推荐文章
- 清平调李白其一赏析(清平调其一赏析情感)Hot.
学习强国答题系统中有很多题目都是关于...
- 越中览古李白翻译赏析(越中览古赏析诗歌鉴赏)Hot.
越中览古 李白 越王勾践破吴归,战士还...
- 结客少年场行李白赏析(结客少年场行李白全文翻译)Hot.
创作背景: 开元二十年(732年)正月,...
- 江上吟翻译及赏析(江上吟李白赏析分享)Hot.
李白代表作品《江上吟》如何理解? 开...
- 夜归鹿门歌孟浩然赏析(夜归鹿门歌原文注释译文)Hot.
夜归鹿门歌 [唐] 孟浩然 山寺钟鸣昼已...
- 《赠孟浩然李白翻译(李白的赠孟浩然赏析)》上一篇
- 归园田居其三赏析简短(归园田居其三典故)
种豆南山下,草盛豆苗...